土耳其语学习+教材
[color=Blue][size=5][b]一、来跟亚亚学习土耳其语
[/b][/size][/color][size=3][b][color=Red](注:资料来自网上,我作系统整理。贴中压缩文件解压后为MP3语音文件)
[/color][/b][/size]
[b] 第一课:土耳其语简介[/b]
Merhabalar!大家好!首先向大家隆重的推出我自己,我叫亚亚,从今天开始我将会和大家一起来学习土语(这可不是土著语,是土耳其语比较亲切的叫法)。很高兴有那么多敢于攀登高峰的朋友们愿意和我一起学习,因为这门语言学起来真的有一点麻烦,初学者很容易就被它弄得晕头转向。不过不用担心,因为有我这个超级无敌土语克星,能够帮助你扫除所有的学习困难。
OK!其实土耳其语并不是只有在土耳其通用的,它是门很厉害的语种,在阿塞拜疆,北塞浦路斯,土库曼斯坦,马其顿等多个国家都通用,因为土耳其语是属于阿尔泰语系,而这个阿尔泰语系又**在世界的各个地方(日语和韩语也属于这个语系),厉害吧。现在我们要学习的土耳其语是原汁原味的伊斯坦布尔土耳其语。
说到这个语言学习我就会想到字母表(英语学习后遗症),其实我们真得很幸福,因为我们现在学习的土耳其语是用拉丁字母的,如果我们在1928年以前来学习土耳其语的话,天哪,我们就必须要学习阿拉伯字母,那个高峰我看我还是不要爬得好!哈哈。所以我们要感谢土耳其的国父MustafaKemal,因为他我们才可以学习使用拉丁字母的新土耳其语,更方便,更简洁,更省时,也更容易被大家接受。
[b]第二课:字母发音[/b]
土耳其语有29个字母,(好像比英语字母表多阿)其中8个元音,21个辅音,在这个字母表中也包括几个非拉丁字母,(ç,ı,ğ,ş,ü,ö),不要害怕,这些字母的读法很简单的,而且只要你学会他们的读法,就可以很方便的读单词了,因为在土耳其语中没有很复杂的音标规则,怎么读就怎么写,非常简单!以下就是我为大家准备的字母表,请大家一定要小心红色标记,因为这些是元音。我会用拼音或者英语的国际音标的方式向大家说明这些字母的读法,相信大家在经过那么多年的地狱式英语学习后,对于这些字母的阅读不会有任何的问题。
[attach]523126[/attach]
[b]首先是元音:[/b]
[table=98%][tr][td]A a --- 发音与拼音中的a一样[/td][td]E e --- 发音类似英语音标中[ e ][/td][/tr] [tr][td]I ı --- 发音与拼音中的 e 一样[/td][td]İ i --- 发音与拼音中的i 一样[/td][/tr] [tr][td]O o --- 发音与拼音中的 ao 一样[/td][td]Ö ö --- 发音与ü的发音相似,不过发音的时候舌头要往后缩[/td][/tr] [tr][td]U u --- 发音与拼音中的u一样[/td][td]Ü ü --- 发音与拼音中的ü一样[/td][/tr][/table]
[color=Red][b]元音字母发音[/b]
[/color][attach]523127[/attach]
[b]下面呢就是辅音了,我会用英语国际音标注明:[/b]
B --- [ be ] C---- [ ʤe ] Ç -- [ ʧe ] D --- [ de ] F --- [ fe ] G --- [ ge ]
Ğ --- 哈哈这个字母就便宜大家了,因为他不用发音。
H --- [ he ] J --- [ ʒe ] K --- [ ke ] L --- [ le ] M --- [ me ] N --- [ ne ]
P --- [ pe ]
R --- [ re ] 这个字母比较难啊,因为你要卷舌头,生活在北方的朋友们,我相信这对你们来说小菜。
S --- [ se ] Ş --- [ ʃe ] T --- [ te ] V --- [ ve ] Y --- [ je ] Z --- [ ze ]
[b][color=Red]辅音字母发音[/color][/b]
[attach]523128[/attach]
[b]好了,29个字母记住了,你就可以读单词了。
[/b] 现在试着读一读下面的单词吧:)
Araba Bira
Çanta Çocuk
Elma Gazete
Kitap Köpek
Sabah Sınıf
[b][color=Red]一些单词发音[/color]
[attach]523129[/attach]
[/b]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-5-1 10:09 编辑 [/i]] [table=98%][tr][td][b]第三课:复数形式[/b]
[/td][/tr] [tr][td]
铃响了。。。老师来了。。。快点上课啊!哈哈哈真得很高兴又能和大家见面了,在同学们的留言中我已经发现了很多个很有潜质的学生啊,问了不错的问题也提了不错的建议,让我好自豪啊!
那么我们今天就要一起来学习土语中的复数形式,其实我真得觉得中文好舒服,没有那么多复杂的复数形式,想想当年学习英语,天哪,那个复数形式害死了多少年少有为(主要在调皮捣蛋方面)的少年啊。不过大家放心,在土语中也没有那么复杂的复数形式,只有两个小东东,很可爱的,你们一定会很喜欢的。
现在我们就请这两个小东东隆重出场!(音乐声,掌声。。。。)第一位出场的是身材高挑的
[color=Red]–ler[/color] 小姐,(口哨声。。。)。那么我们第二位出场的是身材丰满的[color=Red] –lar[/color] 小姐(又是一阵口哨声)。
哈哈哈我知道你们肯定会问为什么会说他们一个是身材高挑,一个是身材丰满呢?现在我就来回答大家这个问题。还记得上节课上我们学到过的8个元音吗?如果你有仔细的读过这些字母你就会发现,a – ı – o – u 这四个元音读起来的时候嘴巴要长大,声音比较的圆。
哎,我们现在再看看剩下的那四个元音字母 e – i – ö – ü,相信大家在读这4个元音的时候一定已经发现了,在读它们的时候嘴张的不大,声音比较的扁,这就是原因了。–ler小姐经常和身材高挑的先生在一起,至于 –lar 小姐,就是和身材比较壮的先生在一起。
现在我就给大家一些例子:[table=98%][tr][td=1,1,28%]çanta – çanta[color=Red]lar[/color]
[b]包[/b] [/td][td]gül – gül[color=Red]ler[/color]
[b]玫瑰花[/b][/td][/tr] [tr][td]çay – çay[color=Red]lar[/color] [b]茶[/b][/td][td]çiçek – çiçek[color=Red]ler[/color]
[b]花[/b][/td][/tr] [tr][td]soru – soru[color=Red]lar[/color]
[b]问题[/b][/td][td]kedi – kedi[color=Red]ler[/color] [b]猫[/b][/td][/tr] [tr][td]yıldız – yıldız[color=Red]lar[/color]
[b]星星[/b][/td][td]şehir – şehir[color=Red]ler[/color]
[b]城市
[/b][/td][/tr][/table][/td][/tr][/table]
[color=Red][b]第三课之一:复数单词 -ler[/b][/color]
[attach]523130[/attach]
[color=Red][b]第三课之二:复数单词 -lar[/b][/color]
[attach]523131[/attach]
相信大家看到这些例子,已经知道了这两位小姐的脾气了,哈哈哈哈,不过如果是以下的单词的话你们觉得应该和那位小姐搭配呢? Kalem ( ka-lem ) 笔
telefon ( te-le-fon ) 电话
otobüs ( o-to-büs ) 汽车
大家搭配好了吗?好,现在我来公布正确答案,请大家仔细看:kal[color=Red]e[/color]m[color=Red]ler[/color] telef[color=Red]o[/color]n[color=Red]lar[/color] otob[color=Red]ü[/color]s[color=Red]ler[/color] 聪明的你一定已经推算出来了吧,对了,其实 –ler 和 –lar 与单词的搭配是看这个单词的最后一个元音字母,如果是a – ı – o – u 那就和–lar搭配,如果是e – i – ö – ü那就要和–ler搭配。很简单把!
还有件事情大家要注意,在土语单词中也有不遵守这个规定的特殊单词,他们都是外来单词,他们太个性了,让-ler小姐和-lar小姐弄混了头,不过还好,不多,就几个。(现在先举两个例子,等我找到其他在对大家说) Saat – saatler 钟,表
Nüfus – nüfusler 人口
Harf – harfler 字母
哇噻,我现在好爽阿,因为轮到我给大家出现题目了,以下单词的复数形式是什么?慢慢做,祝你们好运,继续好好学习,继续天天向上。
Masa 桌子
köpek 狗
asansör 电梯
saat 钟,表
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-18 20:27 编辑 [/i]] [b]
第四课:问候语
[/b]一个星期过得真快啊,又可以和大家一起学习土语了,今天我想和大家一起来学习土语的礼貌用语。真的是不说不知道,一说吓一跳啊,在这个国家有太多的礼貌用语了,光一个问好,就有很多很多的说法,有的时候不敢给土耳其朋友打电话,肯定会问候上一分钟后再说正事,然后就看见电话里面没有多少钱了(一分钟啊,钱啊,穷学生一个。。。),哈哈哈,首先必须向大家说明的是今天所学的东西是使用价值很高的东东,大家在学好后就可以马上操作的,一起加油!!
[b]主题一 : 问候[/b]
为了不让大家头疼今天我们一起学习一些简单容易的问候词,不要说亚亚在偷懒啊。
[b]Merhaba[/b] ----哈哈哈,这是使用率超高的问候单词,他的意思就是“你^^好^^^^”,适合于各个年龄各个层次的人士使用,如果你在土耳其生活就要多多的用这个单词,这样子很多事情会很方便的,相信亚亚,没有错的。啊啊啊啊对了,不知道你们有没有复习上次的功课呢,如果你面对一群人打招呼的话,就不能用Merhaba了,该用什么呢?想想上星期我们学的东东,对了,应该用[b]Merhabalar[/b]!!不要忘记啊,要不然人家就会错误理解,(曾经犯过错误了,所以希望大家不要了)
[b]亚亚 :Merhaba![/b]
[b]Veli (一个人名字) :Merhaba![/b]
[b]Selam[/b] ---- 这个问候词要说起来就不是那么轻松了(亚亚已经开始流汗了),在多个伊斯兰教的国家里面都可以使用这个问候词,不过他的原型应该是[b]SELAMALEYKÜM[/b] ( Se-lam-a-ley-küm ),来自阿拉伯语,至今仍然在使用,如果有人向你说 [b]SELAMALEYKÜM[/b] 的话,就要回答他 [b]ALEYKÜMSELAM[/b],就是倒一下,如果你能这样回答的话,那就说明你真的是个很厉害的人物,真的会讲土耳其语,含金量很高哈哈哈。啊啊啊不好意思我好像忘记了[b]Selam[/b]了,这个问候语在大学高中的校园里面经常能够听到,尤其是左派学生(就是积极跟随共产主义的学生)。
[b]亚亚 :Selam[/b]
[b]Veli :Selam[/b]
[b]Naber[/b] ---- 这个问候句就是街头用语了,也是使用率超高的问候词,但是绝对不能对年龄大的人说,要不然就会被批评了,哈哈哈我可不想看见大家被批评的样子。其实这个词也是被缩小后的词,他的原型应该是 [b]Ne Haber[/b] ( ne – 什么;haber – 新闻,消息),也就是有什么消息的意思,看样子土耳其的年轻人和中国的年轻人一样,都喜欢说话简单(可能这个世界上也就亚亚我保留了唐僧的特点)。一般当有人用这个来想我们大家问好的话,我们就要回答 [b]İyilik[/b] – 不错,不过不要忘记反问人家(不是and you ),是 [b]senden naber[/b] 他的意思就哎哎哎你哪里有什么消息。(关于这个的具体语法规则以后说,现在我不想让你们晕)
[b]亚亚 :Naber? [/b]
[b]Veli :İyilik, senden naber?[/b]
[b]亚亚 :İyi.[/b]
天哪,第一个主题写得多了一点,不过很重要,欢迎使用本公司的问候系列产品。此系列还有多项产品,他们必须在以后慢慢的出现,要不然我这里就不会有新鲜感了哈哈哈哈
[color=Red][b]第四课之一:问候语
[attach]523271[/attach]
[/b][/color][b]主题二 : 再见[/b]
[b]Görüşürüz[/b] ( Gö – rü – şü – rüz ) --- 备受各个年龄人士喜爱的再见语,即可以对小辈说又可以对长辈说,是个使用率和受尊敬率都比较高的再见语,唯一的缺点就是读起来比较的困难,但是只要多说就不会有问题的,加油!
[b]Hoşça kalın[/b] ( Hoş – ça ka – lın ) --- 这个再见语与之前的那个相比的话,我想就是说起来比较的简单,不用把嘴巴厥在一起了哈哈哈哈。
[b]Güle Güle[/b] ---哈哈哈这是我爸爸知道的两个土语单词中的一个,另一个就是Merhaba,(我的这个厉害爸爸已经用这两个单词接待了很多的来自土耳其的客人,比较的江湖,但是由此就可以看出来这些单词的威力了哈哈哈),不过这个再见语不是任何时候都能用的,如果你家里有客人来,客人要走的话,你说gülegüle,走的客人在说再见的时候不能用这个单词,要用其他的再见语,要不然会闹笑话的哈哈哈
当然在再见语中还有使用最普遍的就是byebye,不过如果你要学习土语的话,就和我一起用土语说再见,[b]Görüşürüz[/b]!!!!! ( 其他的礼节用语很快就回来的,不要走得太远啊)
[color=Red][b]第四课之二:再见
[attach]523272[/attach]
[/b][/color] [b]第五课:谢谢、对不起
[/b] "Deve kırk yılda intikam almış, çok erken oldu demiş."
"君子报仇,十年不晚",骆驼40年后报了仇,仍然觉得时间还早。
[color=Red][b]每课谚语:君子报仇,十年不晚
[/b][attach]523286[/attach]
[/color]
[b]Merhabalar[/b]!!!每次和各位见面总让我很激动。今天首先让我们大家一起来学习说“谢谢”,无论在哪个语言中,这个单词都是很有价值的单词,可以很快的拉进大家的关系,谁都喜欢礼貌的人嘛!
1. [b]Teşekkür[/b] ( te—şek—kür)
这就是土语中的谢谢了,看上去好像会读起来很难的样子,其实不是,根据懒人亚亚的看法,这个单词中的两个k,只要把一个音发出来就可以了,这样子会比较的好读。[b]Teşekkürler[/b], [b]Teşekkür ediyorum[/b], 这也是表示谢谢的,都是经常见到的,尤其是[b]Teşekkür ediyorum[/b] 这是非常有礼貌的一种说法,建议大家多说说这个,我知道读起来比较的难,但是你想想,如果能够把这个都说得很棒的话,剩下的就很简单了吗,对不对阿。阿呀呀,差点忘记了,当有人对你说谢谢的时候,你一定要用[b]Bir şey değil[/b] 或者[b]Rica ederim[/b]来回答,我想大家都知道这是什么意思了,“没有关系”。
[b]亚亚: Teşekkür ediyorum[/b]
[b]Veli: Bir şey değil。 / Rica ederim。[/b]
2. [b]Sağolun[/b] ( sa – ğ – o – lun)
记住记住,Ğ不发音。这个单词也是谢谢,使用率很高,但是在分量上,比前面的那个就轻多了,(在礼貌用语上面,亚亚个人觉得还是用分量重的比较好)更多是年轻人使用,更加接近中文中的“谢了”的感觉。
[b]亚亚: Sağolun。[/b]
[b]Veli: Rica ederim。[/b]
3. [b]Mersi[/b] (mer—si)
绝对是在上层社会中使用率最多的“谢谢”,它是从法国进口过来的,也许也是因为这个原因,大家都喜欢用它,可能这就是小资心态,哈哈哈 mersi
[color=Red][b]第五课之一:谢谢
[attach]523287[/attach]
[/b][/color]大家生活在这个地球上面,难免会有些磕磕碰碰的事情,所以大家也要会说“对不起”,在亚亚看来这也是拉拢关系的好单词,哈哈哈,真的是个很有礼貌女孩子阿。
1.好了现在第一个出场的就是[b]Özür Dilerim[/b]。(Ö-ZÜR Dİ-LE-RİM),这可是礼貌指数很高的“对不起”阿,我个人希望大家能多用这个单词(当然是在该说对不起的时候)。
[b]亚亚: Özür Dilerim。[/b]
[b]Veli: Önemli değil。[/b] 没有关系
2.在这位老大哥之后我们就要请来自法国的“对不起”朋友--- [b]Pardon[/b],这是个外来语,但是绝对是现在最流行的礼貌语,以前这个单词只是那些家境环境很好的人使用,略带一点小资味道,但是现在城市人人都在用。可是偏偏当年亚亚这个老土,怎么就是记不了这个单词,每次要对人家说谢谢都时候,都对人家说PARDON,搞的人家一头雾水。(只能说亚亚以前做了闯了太多的祸,说对不起说习惯了)
[color=Red][b]第五课之二:对不起
[attach]523288[/attach]
[/b][/color]这两个星期我们在礼貌用语上面探讨了一下,其实还有很多很多,因为土耳其是个很讲究礼仪的地方,家里来客人,吃饭前,吃饭后,洗完澡,剪头发。。。等等都有很多的不一样的说辞,这些我们以后再慢慢的聊。下次亚亚就要和大家一起学习语法了,希望大家做好准备和亚亚一起头疼。哈哈哈哈哈。 [table=98%][tr][td][b]第六课:你、我、他[/b]
[/td] [/tr] [tr] [td] "Akıl yaşta değil baştadır."
"真正的智慧与年龄无关",智慧不在年龄上而在脑袋里。
[/td] [/tr] [tr] [td]
Merhabalar! 有一段时间没有见面了,不好意思最近亚亚比较的懒惰,放假了,所以就又犯**病了,整天抱着电视不放,直到主编大人给我下了最后的通牒,所以在这里向各位道歉了, ÖZÜR DİLERİM !
今天我们一起先学习人称代词,不难不难绝对不难,开始吧!
[attach]523302[/attach]
[color=Red][b]第六课之一:你我他
[/b][/color][attach]523303[/attach]
哈哈哈,就是一些单词,只要会读就可以了.不过接下来要和大家一起学习的东西就有那么一点讨厌了.土语和汉语之间最大的不同就是它有很多的后缀,有些后缀表示所属关系,有些表示时态,有些又是表示被动主动,反正就是两个字麻烦,当年为了好好地掌握这些,我必须让我的脑子轴轮超速运转,差点失控阿。
比如说“我是老师”这句话,在土耳其语就是:Ben öğretmenim
我想你们也看到了,在土语中的名词句还有形容词句中没有英语中的are之类的谓语单词作连接,而是在单词后面加上相关的后缀,在我看来土语有点像数学,只要把一个规则掌握住,就可以依此类推了,现在我就把规则列一个表格,看看大家能不能推算了。
[attach]523304[/attach]
[b]第六课之二:你我他是老师
[attach]523305[/attach]
[/b]后缀一般用在名词或者形容词的后面,我想看完这个表格的例子后,大家一定会很喜欢用第三人称“[b]O[/b]”了,因为不需要后缀,不用费脑子,哈哈哈。我们可以看到这个 [b]O[/b]可以作为女人的“她”,男人的“他”,以及其他的“它”来使用,这点相信大家会比较喜欢的。另外我要说的另一个比较重要的人称代词就是SİZ,它不只是代表你们,也是敬语中的您,土耳其人很重视礼貌,所以“您”的使用率很高,只有很好的朋友才会用“你”,我建议大家以后用第2人称的时候最好用敬语,养成习惯,这样子以来会有很多事情很方便。关于Onlar, 他的后缀可以用lar也可以用ler,嘿嘿嘿,好像很熟悉啊,在之前我们一起学习过复数形势,这里的规则和那时候的一样,如果你忘记的话,就给我乖乖的回到之前的课程中好好的再学习一下,要不然我会生气的。
[/td][/tr][/table] [table=98%][tr][td][b]第七课:你、我、他(续)[/b]
[/td][/tr] [tr][td] "Acele işe şeytan karısır."
"急躁的工作是恶魔的妻子"。
[/td][/tr] [tr][td]
现在我要问个问题了,如果我们要说的这个单词最后是元音结尾的话,应该怎么用这个后缀呢,我们大家都知道两个元音不能并列在一起,至少在土语中,现在我就又要给大家画个表格,看看这了的规则是什么
[attach]523314[/attach]
[color=red][b]第七课之一:你我他是外国人[/b][/color]
[attach]523315[/attach]
哇赛,原来是这个小小的y, 在这种类型的句子中y可以连接两个元音,不错不错,一个问题算是解决了。
啊啊啊,现在我的脑子里面又来了一个问题,不知道细心的你们有没有看到呢,在刚才的例子中,yabancı这个单词的主要元音是a 和 ı所以他的后缀就没有用i 这个字母,而是用了ı , 现在我就要和大家说一下第3个规则了:
如果一个名词或者形容词的最后的一个元音是 a 或者是 ı 的话,后缀就是
-ım –sın –ız –sınız –lar
如果一个名词或者形容词的最后的一个元音是u,o的话,他的后缀就是
-um –sun –uz –sunuz –lar
如果一个名词或者形容词的最后的一个元音是e,i的话,他的后缀就是
-im -sin -iz -siniz -ler
如果一个名词或者形容词的最后的一个元音是ö,ü的话,他的后缀就是
-üm -sün -üz -sünüz -ler
我是一个很讨厌规则的人,但是没有办法再要说土耳其语就要遵守这些规则,不用你们说,现在我的头也很大,我想我现在还是在多说些例子的话会比较的好一点
[b]Ben mutlu-y-um[/b] 我很高兴
[b]Sen güzel-sin[/b] 你很美丽
[b]O öğretmen[/b] 他/她是老师
[b]Biz Çinli-y-iz[/b] 我们是中国人
[b]Siz doktorsunuz[/b] 你们/您是医生
[b]Onlar arkadaşlar[/b] 她们/他们是朋友
[color=Red]第七课之二:你我他例句[/color]
[attach]523804[/attach]
你们可以把人称代词改变一下,看看能不能找到正确的后缀呢,试试看,可以再bbs里面把你的答案留下来。好了那就让我们görüşürüz !
[/td][/tr][/table]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-19 13:00 编辑 [/i]] [table=98%][tr][td][b]第八课:家庭成员[/b]
[/td] [/tr] [tr] [td] "En son gülen iyi güler!"
"笑到最后的人才是最好的"。
[/td] [/tr] [tr] [td]
MERHABALAR!大家好啊!前两节课好像有点让大家觉得土语比较恐怖,我们要记住很多心理学家说的,克服恐惧的最佳办法就是去面对恐惧,所以呢如果你觉得前两节课恐怖的话,就要多面对他,研究它,WHO 怕WHO阿(不好意思就是当年没有勇气面对英语恶魔,所以导致现在只能说中国英语了)。为了让大家稍微的能够喘一下气,今天我就和大家一起来学习一些简单的东西,我们今天的主题就是家庭人员了。
由于我这个人比较的女权一点,(就一点点)所以我首先要和大家一起学习土语中对妈妈的称呼,妈妈 – [b]ANNE[/b],很温馨的称呼吧,我妈妈就特喜欢我用土语来叫她(女人吗,喜欢新鲜特别的东东)。如果是要对母亲尊称的话就要说ANA,不过这个单词只有在年龄比较的,或者是农村才会听见了,因为这是奥斯曼时期的单词了。另外说到这个妈妈的单词呢,很奇怪我前两天在电视里面看到一位母亲抱着自己的宝宝,亲切地称呼她ANNE,我很诧异,所以就去问我的朋友们,原来在土耳其,如果被女生特别喜欢宝贝的人或小动物都会被有意思的叫成ANNE。这也是一种很独特的表示爱的方式
至于我们伟大的爸爸们,我觉得没有必要和大家学习土语的称呼了,哎哎哎!不要误会不要误会,因为所有的中国人都会用土语来说爸爸,对了,在土语中爸爸 – [b]BABA[/b]。不过这个单词还是很有分量的,它不只是单纯的表示爸爸,同时对于那些“教父”级别的人物,也用BABA来称呼。在土耳其的年轻人很喜欢用这个单词来称呼那些厉害的朋友。
姐姐 – [b]ABLA[/b],我个人不是很喜欢这个单词,读起来有那么点粗(纯属个人意见),同时如果在街上让某个阿姨让路,或者要叫某个陌生的中年妇女的时候,也可以用这个单词,显得年轻点哈哈哈,如果是老的陌生老奶奶的话,就要用TEYZE这个单词来称呼了,这个单词的意思是阿姨,看上去这里的人都喜欢被称呼的年轻一点。
哥哥 – [b]AĞABİ[/b] 你可以直接把这个单词读成abi,当然在一般的生活中,这个单词也可以用来称呼那些老大了,就好像蛊惑仔里的老大,不过现在的土耳其年轻人,见人就叫Ağabi,这也是一种尊重吧!
现在就是妹妹和弟弟了,他们没有什么特殊的 妹妹 – [b]KIZ KARDEŞİ[/b] 弟弟 – [b]ERKEK KARDEŞİ[/b], KIZ 表示女孩以及未结婚的女性(哈哈我还是可以用上这个单词的),ERKEK 表示男孩和男人,KARDEŞ就是兄弟或者姐妹的意思了。
[b]第八课之一:家庭成员[/b]
[attach]523808[/attach]
这里再加上几个常用的称呼,供大家参考,我就不录音了,如果大家能自己发音正确的话,我会高兴得不得了。
[table=80%][tr][td]爷爷 Dede[/td][td]奶奶 Babaanne[/td][td]姥姥 Anneanne[/td][td]姥爷 Dede[/td][/tr][tr][td]叔叔 Amca[/td][td]姑姑 Hale[/td][td]舅舅 Dayı[/td][td]阿姨 Teyze[/td][/tr][/table]
这一课是不是很简单啊,我是个说话算数的人,不过不要谢我,还是谢谢我们的主编大人,是她考虑到了大家的进度才这么要求的,来让我们一起为她鼓掌吧!
[/td][/tr][/table] [table=98%][tr][td][b]第九课:讨价还价[/b]
[/td][/tr] [tr][td] "VARDIĞIN YER KÖRSE, SEN DE GÖZÜNÜ KAPA!"
"近朱者赤,近墨者黑"。
[/td][/tr] [tr][td]
刚刚给自己到了一杯咖啡([b]kahve[/b]), 为自己找一点学习土语的感觉哈哈哈(玩小资呢)。昨天知道我的另一个朋友也怀孕了([b]hamire kaldı[/b]),好惊讶阿([b]çok şaşırdım[/b]),看样子大家都在加油生个小金猪([b]küçük altın domuz[/b])阿!不是我想偏题,这两天我是真得那么想!
我最喜欢的就是5月份的伊斯坦布尔,因为天气真得很晴朗,那个阳光总是暖暖的照在身上,就好像阳光在给你做按摩([b]masaj[/b]),另外5月份也有很多游客来伊斯坦布尔旅游的,尤其是中国的,所以今天我打算和大家学习讨价还价([b]Pazarlık yapmak[/b]),哈哈哈.大家一定要好好的学习阿!
当然首先我们要学习一下数字,这可是基础的基础啊,为了能够买到便宜的东西,大家努力把!
[attach]523809[/attach]
[color=Red][b]第九课之一:数字1到10[/b][/color]
[attach]523810[/attach]
[color=Red][b]第九课之二:数字20到100
[attach]523811[/attach]
[/b][/color]
我知道你们肯定要问我为什么没有11 12 等数字, 哈哈哈因为他们很简单,我没有必要一个一个的写出来了,你们可以自己找规律,11- 十一-on bir,看到了吧,相信12你们已经能够自己找到了吧,好吧再做一次好人,我把12的土语再说给你们听,看看是不是和你们想的一样。12 –十二 – on iki。是不是和你们想的一样,哈哈哈相信现在你们已经可以顺利的推算出11到99了,99 就是 九十九 – doksandokuz 简单吧,嘿嘿嘿!如果你要问我怎么说一百以上的数字的话,其实还是一样的比如说288 – 二百八十八 – iki yüz seksensekiz ,还是组合游戏,一样的规则,恭喜大家,已经能够掌握土耳其的数字了哈哈哈。
现在我们来到了伊斯坦布尔著名的大市场([b]Kapalı Çarşı[/b]),我们看到了很多非常有异域特色的东西,好想买阿,但是很可惜都没有标价,现在我们就要开始讨价还价的第一步, [b]bu, ne kadar?[/b]bu – 是“这个”的意思,ne kadar – 就是“多少钱”的意思了,当然你也可以问 [b]bu , kaç para ?[/b]kaç para—多少钱? (para就是钱,很重要的单词啊,至少对我来说哈哈哈)。在封闭市场里,由于有很多的外国人去买东西,所以他们的价格一般都是以美金(dolla)或者是欧元(avro)标价,当然也会是土耳其里拉(YTL)。我个人买东西的建议是,看重的东西到每家店都去问问价格,最起码了解一下基本价格,然后到你觉得比较可以谈得下来的店去,和他们好好地谈论价格,[b]çok pahalı[/b]非常贵,这是我不管人家说的价格是什么样子,一直用的台词,反正开价不可能便宜,尤其是对外国人说,哈哈哈。紧接着就把你想要的价格说出来,反正刚才你已经逛了一圈,大致知道了一个基本价格,可以自己捉摸一个价格。最后如果你决定买的话就说tamam就可以了,这个单词的意思是好的。不过在市场里工作的人一般都是语言天才,哈哈哈因为什么语言都会,有些人也会汉语,不过也就是在讨价还价上面吧,哈哈哈。
[/td][/tr][tr][td][attach]523813[/attach]
[color=Red][b]第九课之三:讨价还价对话
[attach]523812[/attach]
[/b][/color]哈哈哈这段对话是不可能在市场上实现的,因为不会有什么卖价那么容易的接受你的价格的,不过也就是让大家掌握以下对话,好好练习,杀他个片甲不留.哈哈哈
[/td][/tr][/table]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-19 13:29 编辑 [/i]] [table=98%][tr][td][b]第十课:人称所属格[/b]
[/td][/tr] [tr][td] "VARDIĞIN YER KÖRSE, SEN DE GÖZÜNÜ KAPA!"
"近朱者赤,近墨者黑"。
[/td][/tr] [tr][td]
Merhabalar! Bugün(今天) hava(天气) çok(非常) güzel(好)! 我知道这是一句很[b]无聊(sıkıcı)[/b]以及很没有新意的话,但是在公众场合认识新朋友时,可以用用。对了今天我们就来一起学习怎么介绍自己,给自己一个漂亮的开场
[b]
Veli: Merhaba! 你好
Sevda: Merhaba! 你好
Veli: Nasılsınız?您好吗?
Sevda: Teşekkür ederim, iyiyim.Siz nasılsınız谢谢,我很好,您好吗?
Veli: Ben de iyiyim! Benim adım Veli.Sizin adınız ne?我也很好!我的名字叫Veli,您的名字叫什么?
Sevda: Sevda
Veli: Çok güzel bir isim, memnun oldum.非常美丽的名字,我很高兴认识你
Sevda: Ben de memnun oldum. 我也很高兴认识你
[/b][color=Red][b]第十课之一:介绍自己
[attach]523814[/attach]
[/b][/color]不要小看这个小小的对话,在很多场合都很派的上用场,想要给自己找个异性朋友的家伙们,好好地掌握这个对白,虽然比较的土一点,但是一个土耳其女孩子听到一个中国男孩子说这些的话,会觉得很有意思的。哈哈哈,之后就看你的了!
首先在学习这个对白之前,我想让大家能够重新再复习下第6课和第7课,在那两节课中我们有一起学过名词句子和形容词句的后缀形势,比如说我是老师 ben öğretmen-im 您很美丽 siz çokgüzel-siniz,相信在这个对话中你们也看到了一些类似的后缀,我就来和大家一起慢慢的回顾。Nasıl在中文的意思是“怎么样”,相信眼光锐利的朋友们已经看到他后面有-sınız这个后缀,那他的意思就是您怎么样?或者你们怎么样?因为--sınız这个后缀是与siz(您,你们)用的。Nasılsınız?(您好吗),这是所有问候语中最常用的,也是最文明的,不论在任何的场合,使用率及其的高。当然如果在你对面的是多年的朋友,不需要用您之类的敬语的时候,可以用sen ,哎哎哎,那现在这个nasıl的后缀应该是什么了呢?赶快看看前面的课,按照规律,想想,对了就是–sın, Nasılsın?在那么详细地介绍了Nasılsınız?这句话后,我想没有必要再去介绍iyi-y-im这个答案了吧,不要偷懒,看看前面的课就可以了解。
其实今天最重要的就是和大家一起来学习一下属格,也就是我的,你的之类的东西,相信大家还记得ben sen o 等人称代词,在下面的表格里面你就可以看到这些单词的属格形式
[attach]523815[/attach]
[color=Red][b]所属格[/b][/color]
[attach]523817[/attach]
如果事情就像这个表格一样简单的话,那我们只要记住这六个单词就可以了,可惜的是老天也很喜欢苦我们的心志阿,就拿“我的名字”这句话说吧,如果只是按照这个表格看的话,你会认为Benimad...就结束了,但是不要忘记你学习的是土耳其语,后缀很重要,所以很可惜这个句子是错误的,正确的句子应该是 Benimad-ım,天哪又是后缀,我知道你会呐喊一声,但是接受现实把。坏事情总是一件又一件,在表示所属关系中的后缀与我们在第6课和第7课中讲得后缀,有些不一样,现在我就把他们的具体变化再次以表格的形式告诉大家,只要按着这个表格走就没有问题。
[attach]523816[/attach]
[color=Red][b]所属格2[/b][/color]
[attach]523818[/attach]
我们可以看到虽然后缀有变化,但是仍然按照元音走,ad(名字)这个单词最后结尾的原因是a,所以他的后缀是以ı开始的,如果是e或者i结尾的单词的话后缀就是以i开始,如果是u或者o结尾的单词的话后缀就是以u开始,如果是ü或者ö结尾的单词的话后缀就是以ü开始。如果在前面的课程中认真学习的朋友们,相信肯定会问我如果单词是元音结尾,在表示所属关系的时候用什么来连接后缀呢?如果你现在真得有再考虑这个问题的话,说明你的智商在非常高,很有亚亚的风范。我们知道两个元音是不可能在一起的,所以肯定是有一个辅音来过渡的,在表示所属关系的时候只要把后缀中前面的元音去掉就可以 ,比如说–im 改称-m就可以了,超级简单。请再次看一个表格。
[attach]523819[/attach]
为了更好的掌握所属各的后缀形式,我建议你用你知道的单词来做个和这个差不多的表格,用不一样的单词就可以更好地掌握这个后缀形式,想当年,这个表格就贴在我的床头,早上晚上都会看见,就和恶梦一样,但是没有办法,谁让这个东西是最基本的呢,当大家熟练掌握好这些的时候,在说“我的什么什么”的时候,就没有必要一定要用benim了,可以直接说那个“什么什么”了,只要你不要忘记在那个“什么什么”的后面加上后缀,就好像前面的那个对话中的Benimadım ... 一样,可以直接说Adım .....我看现在还是不要继续折磨大家了,关于所属关系并没有结束,还有内容,今天就到这里吧,我已经看到各位的脑袋比平时还要大了,算了就这样吧,给大家一些单词,按照这个表格尝试改变一下形式,看看掌握了没有,祝大家好运
Çanta(包) öğretmen(老师) okul(学校)
[/td][/tr][/table]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-19 13:45 编辑 [/i]] [table=98%][tr][td][b]第十一课:人称所属格2[/b]
[/td] [/tr] [tr] [td]
[/td] [/tr] [tr] [td] 从厚厚的考试卷中出来,重新看到大家是多么高兴的事情啊,哈哈哈,大家好,我终于又可以和大家见面了。在学习所属格的时候我的脑袋不是两个大,而是3个大,但是我看大家好像学得都比我好,厉害厉害,今天我想让大家做些脑力运动,把之前学过的两个内容比较一下,我已经把前面的两节课(第9课和第7课)好好的重新地阅读过了,希望你也是,好了现在我们就开始吧。
在第7课总我们学会了“是”字句以及形容词句在土语中如何使用,在第9课中,我们学会了所属格如何使用,现在我们就来看看他们在后缀上面的不同
[attach]523820[/attach]
[color=Red][b]所属格3[/b][/color]
[attach]523821[/attach]
[/td][/tr][/table] [size=4][b]十二课--所属格的特殊变化
[/b][/size][size=3][font=SimSun]好了!新课开始,不要再抱怨我了,我已经浪费大家很多时间了,所以马上上课(其实是我恨脆弱,听到抱怨的声音我就会自我放弃的哈哈哈)![/font][/size]
[size=3][font=Times New Roman] [/font][font=SimSun]最后我们说到了[/font][font=Times New Roman]-ın in[/font][font=SimSun]的用法,也就是“的”的用法,哈哈哈,今天我要补充一小点(请大家作好准备,也许不是那么小),在汉语很多字在不一样的情况下读音也会不一样,在给[u][b]土耳其[/b][/u]人上汉语课的时候,最讨厌的就是这些,他们问的最多的问题就是为什么不一样,他们也不想想在土耳其语中也有这样的变化。现在我就要和大家说说这个,在土耳其语中有些名词,他们的属格会有点不一样,放心放心,不是很大的不同,只是单词最后的字母稍微的变化一下下。现在我就说是哪些单词吧![/font]
[font=SimSun]当遇到单词结尾是[/font][font=Times New Roman]Ç K P T[/font][font=SimSun] 结尾的单词要把他们改成[/font][font=Times New Roman]C Ğ B D[/font][font=SimSun]。现在我就用那么几个小例子,让大家脑袋上的灯泡亮起来[/font][/size]
[size=3][font=SimSun][attach]523822[/attach][/font][/size]
[size=3][font=SimSun]不知道现在你们脑袋上的那个的灯泡是不是已经亮起来了,在上面的那个表格里,就是所属格的一些特殊变化,不过很简单啊,因为是只是遇到以[/font][font=Times New Roman]Ç K P T[/font][font=SimSun] 结束的单词的时候才会有这样的变化,所以放心放心。其实关于所属格,还有那么一个小变化,想和大家说说的,希望大家能够在准备一个灯泡在脑袋上,现在让我们打开这个灯泡。[/font][/size]
[size=3][font=Times New Roman] [/font][font=SimSun]我们知道在土耳其语中有很多的外来语,有些来自阿拉伯的单词他们的变化会有一些变化,也许是他们不太适应土耳其的气候吧,哈哈哈,所以搞特殊。现在我就一个一个的来向大家揭发他们。[/font][/size]
[size=3][font=SimSun]首先我要揭发的就是[/font][font=Times New Roman]saat[/font][font=SimSun](表,时间),按照我们以前学到的来看,如果要说我的手表,就应该是[/font][/size][font=Times New Roman][size=14pt]Benim saadım[/size][size=3].[/size][/font][size=3][font=SimSun] 因为按照我们之前学到的[/font][font=Times New Roman]t[/font][font=SimSun]会变成[/font][font=Times New Roman]d[/font][font=SimSun],单词最后的元音又是[/font][font=Times New Roman]a[/font][font=SimSun],所以我们这样考虑。但是世界就是那么得残忍,总不会按照我们希望得做,很可惜,他搞特殊,而且还是两个特殊,这句话应该是[/font][/size][size=14pt][font=Times New Roman]Benim Saa[color=red]ti[/color]m[/font][/size][font=SimSun][size=14pt]。[/size][/font][font=SimSun][size=3]厉害吧,人家要吗就不要特殊,一旦要的话就是两个特殊。[/size][/font]
[size=3][font=SimSun]第二个特殊朋友就是[/font][font=Times New Roman]Oğul[/font][font=SimSun](儿子)。按照我们学到的来看,如果说我的儿子,就应该是[/font][/size][size=14pt][font=Times New Roman]Benim oğul-um[/font][/size][font=SimSun][size=3],但是这个搞特殊朋友偏偏不这样说(其实如果真的这样读的话,会很难读),正确形式应该是[/size][/font][size=14pt][font=Times New Roman]Benim[color=black]Oğlum[/color][/font][/size][size=3][color=black][font=SimSun]。我们可以发现那个[/font][/color][color=black][font=Times New Roman]u[/font][/color][color=black][font=SimSun]换了一个位置。[/font][/color][/size]
[color=black][font=SimSun][size=3]第三个捣乱分子就是[/size][/font][/color][size=14pt][font=Times New Roman]İsim[/font][/size][color=black][font=SimSun][size=3],如果我们把我的名字说成[/size][/font][/color][size=14pt][font=Times New Roman]İsim-im[/font][/size][color=black][font=SimSun][size=3]的话,就是大错特错,因为它是享有特殊待遇的单词,所以应该被说成[/size][/font][/color][size=14pt][font=Times New Roman]İsmim[/font][/size][size=3][color=black][font=SimSun]。[/font][/color][color=black][/color][/size]
[color=black][font=SimSun][size=3]第四个出场的是[/size][/font][/color][size=14pt][font=Times New Roman]Şehir[/font][/size][color=black][font=SimSun][size=3](城市),绝对不要说成[/size][/font][/color][size=14pt][font=Times New Roman]şehir-im[/font][/size][color=black][font=SimSun][size=3],应该是[/size][/font][/color][size=14pt][font=Times New Roman]Şehrim[/font][/size][size=3][color=black][font=SimSun]。[/font][/color][color=black][/color][/size]
[size=3][color=black][font=SimSun]第[/font][/color][color=black][font=Times New Roman]5[/font][/color][color=black][font=SimSun]个就是[/font][/color][/size][size=14pt][font=Times New Roman]karın[/font][/size][size=3][color=black][font=SimSun](肚子)兄弟了,我的肚子,应该是[/font][/color][/size][font=Times New Roman][size=14pt]Benim Karnım[/size][/font]
[size=3][color=black][font=SimSun]以上者[/font][/color][color=black][font=Times New Roman]5[/font][/color][color=black][font=SimSun]个是最常用的爱搞特殊的单词,大家在说和写的时候要小心啊,不要忘记他们的特殊性[/font][/color][/size]
[size=3][color=black][font=SimSun][attach]523823[/attach][/font][/color][/size]
[size=3][color=black][font=SimSun]
一些范句:[/font][/color][/size]
[size=3][color=black][font=Times New Roman]1.[/font][/color][color=black][font=SimSun]我的爸爸的城市[/font][/color][color=black][font=Times New Roman] [/font][/color][/size][size=14pt][font=Times New Roman]
Benim
babamın şehri[/font][/size][color=black][font=SimSun][size=3]先要说我的爸爸[/size][/font][/color][size=14pt][font=Times New Roman]Benim baba-m[/font][/size][color=black][font=SimSun][size=3],然后再说爸爸的城市[/size][/font][/color][font=Times New Roman][size=14pt]babam-ın[/size][color=black][size=3]([/size][/color][/font][size=3][color=black][font=SimSun]我爸爸的[/font][/color][color=black][font=Times New Roman])[/font][/color][/size][size=14pt][font=Times New Roman]şehr-i[/font][/size]
[size=3][color=black][font=Times New Roman]2.[/font][/color][color=black][font=SimSun]我叔叔的表[/font][/color][color=black][font=Times New Roman]
[/font][/color][/size][size=14pt][font=Times New Roman]
Benim amcamın saati[/font][/size][size=3][color=black][font=SimSun]先要说我的叔叔[/font][/color]
[/size][size=14pt][font=Times New Roman]Benim amca-m[/font][/size][size=3][color=black][font=SimSun],然后再说叔叔的表[/font][/color]
[/size][size=14pt][font=Times New Roman]amcam-ın saat-i[/font][/size]
[size=3][color=black][font=Times New Roman]3.[/font][/color][color=black][font=SimSun]你们爸爸的爸爸的飞机[/font][/color]
[/size][font=Times New Roman][size=14pt]Sizin babanızın babasının uçağı[/size]
[/font][size=3][color=black][font=SimSun]先要说你们的爸爸[/font][/color]
[/size][size=14pt][font=Times New Roman]Sizin baba-nız[/font][/size][size=3][color=black][font=SimSun],然后再说你们爸爸的爸爸[/font][/color]
[/size][size=14pt][font=Times New Roman]babanız-ın baba-sı[/font][/size][color=black][font=SimSun][size=3],最后再说你们爸爸的爸爸的飞机[/size][/font][/color][size=14pt][font=Times New Roman]babanız-ın babası-nın uçağ-ı[/font][/size]
[size=3][color=black][font=SimSun]我想现在你们家不用开灯了,因为你脑袋上已经有两个超级大灯泡在为你们添亮,哈哈哈哈哈哈!现在我就给大家准备一些练习的题目,在做的时候要小心啊![/font][/color]
[color=black][font=SimSun]真的很想你们!哈哈哈[/font][/color][color=black][/color][/size]
[size=3][color=black][font=SimSun]练习:[/font][/color][color=black][/color][/size]
[size=3][color=black][font=Times New Roman]1[/font][/color][color=black][font=SimSun]。我的书[/font][/color][color=black][font=Times New Roman]
2[/font][/color][color=black][font=SimSun]。他们的地址(地址)[/font][/color][color=black][font=Times New Roman]3[/font][/color][color=black][font=SimSun]。我朋友的护照[/font][/color][color=black][font=Times New Roman]
4[/font][/color][color=black][font=SimSun]。我老师的城市[/font][/color][color=black][font=Times New Roman]
5[/font][/color][color=black][font=SimSun]。我朋友的儿子很漂亮[/font][/color][color=black][/color][/size]
[size=3][color=black][font=SimSun]答案:[/font][/color][/size]
[size=3]
[/size]benim kitabım
onların adresleri
benim arkadasımın pasaportı
benim öğretmenimin sehri
benim arkadasşımın pasaportu
[size=3]
[/size]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-19 14:22 编辑 [/i]] [size=4][b]第十三课--疑问代词 ne
[attach]523824[/attach]
[attach]523825[/attach]
[attach]523826[/attach]
[/b][/size]
[b][color=Blue]"来跟亚亚学土语"暂时到这里,如果有新课我会及时更新.[/color][/b]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-28 13:12 编辑 [/i]] [align=left][size=6][color=red][size=18pt][b]TüRKÇE—ÇİNCE SÖZLüK[/b][/size][/color] [/size][/align]
[align=left][size=5][size=14pt]土耳其语—汉语词典[/size][/size][/align]
[align=left][size=5][size=14pt][attach]523827[/attach][/size][/size]
[/align]
[align=center][size=5] [/size][/align] [size=4][b]
[size=5]土耳其语语法[/size]
[/b][/size][color=Blue][b][size=4]土耳其语法PDF下载[/size]
[/b][/color][attach]528225[/attach]
[attach]528226[/attach]
[attach]528227[/attach]
[size=4][color=red]DİLBİLGİSİ【语法】[/color][/size]
[size=4]
一、Türkçe Dilbilgisi的研究对象
Dilbilgisi是研究某一种语言的特点的科学。[/size]
[size=4] Türkçe Dilbilgisi的研究对象包括语音、词法、句法和语文。[/size]
[size=4]其中:
1、词法包括名词的数、格;动词的时态、语态等;
2、句法包括句子的成分,语序和句子的种类等。
这些内容构成了土耳其语的骨架,是学习、理解、掌握和运用土耳其语的基础。[/size]
[size=4]解释[/size]
[size=4]dili:突厥语中有2种含义[/size]
[size=4]A:舌头[/size]
[size=4]B:语言,语文,语言学等[/size]
[size=4]Dilbilgis:直译语言知道的,语言明白的,规范起来就变成语法。
[/size][size=4]二、语音和谐[/size]
[size=4]
和谐是土耳其语遵循的一条重要的语音规则([color=blue]切记就象公式或乘法口诀一样[/color])。
土耳其语的和谐包括:元音和谐 和 辅音和谐。[/size]
[size=4]
1、元音和谐
元音和谐分为前元音、后元音和谐,圆唇元音、非圆唇元音和谐。
其中:
前元音、后元音和谐(大和谐)指前元音后跟前元音,后元音后跟后元音。
圆唇元音、非圆唇元音和谐(小和谐)指非圆唇元音后跟非圆唇元音,圆唇元音后跟窄的圆唇元音或宽的非圆唇元音。
①、大和谐 和谐规则可以归纳为:
A→A / I:alçak,açık
E→E/ İ:ekmek,ekin
I→A / I:ıslak,ışık
İ→E / İ:içecek,içki
O→A /U:ocak,okul
Ö→E /Ü:özel,öykü
U→A /U:uçak,uyku
Ü→E/ Ü:üçgen,ütü
②、小和谐
在非圆唇元音后
A→A / I:anlam,açık
E→E / İ:elemak,eğitim
I→A / I:ısmarlamak,ısınmak
İ→E / İ:izlenmek,izin
在圆唇元音后
O→A / U:oynamak,okul
Ö→E / Ü:öğretmen,öğüt
U→A / U:uyanmak,uyku
Ü→E / Ü:üretmek,ütü
2、辅音和谐
辅音和谐是指清辅音后面跟清辅音,浊辅音后面跟浊辅音。
①、单词中的辅音和谐,如:eski,başka,tanrı,yıldız。
②、词缀中的辅音和谐,如:Türk-çe,diş-çi,bil-gi,av-cı,gör-gü,ev-de,ev-dir,ev-den,çiçex-tir,çiçex-te,çiçex-ten。
3、元音对辅音影响
在撒拉尔语中,元音对辅音影响的影响主要体现在以元音结尾的单词后加词缀时,一般跟浊辅音这一点上。例如:dergi[color=red]dir[/color],sevgi[color=red]m[/color],akıllı[color=red]dır[/color]等。
[/size][size=4][color=red]三、词与词的分类[/color][/size]
[size=4]
词:有意义的语音或语音的组合。
按照词的意义和语法特征,土耳其语的词可以分八类:名词、形容词、代词、副词、后置词、连词、感叹词和动词。
其中前七类为名词性词类,动词独自构成一个重要的词类。
[color=blue]1、名词[/color]
名词:表示人或事物的名称的词。
例如:çiçek(花),dershane(教室), pencere(窗子),Karaman(嘎勒莽),Mustafa(穆斯塔法),Ankara(安卡拉)等。
[color=blue]2、形容词
[/color] 形容词:位于名词前,表示人或事物的形状或特征的词。
例如:güzel(美丽的),büyük(大的),küçük(小的),iyi (好的),
kaç(多少),hangi(哪个)。
[color=blue]3、代词[/color]
代词:用来代替名词、形容词等的词。
例如:ben(我),sen(你),bu(这),ne(什么),kim(谁)。
[color=blue]4、动词
[/color] 动词:表示人或事物的动作、行为和状态的词。
例如:okumak(读),oturmak(坐),yıkamak(洗),uyumak(睡觉)。
[color=blue]5、副词
[/color] 副词:用来修饰动词、形容词或其他副词的词。
它位于动词、形容词或其他副词之前,从时间、地点、方向、程度、疑问、状态等方面说明动作特征或性状特征。
例如:erken(早),çabuk(快),daima(经常),nasıl(如何,这样)。
[color=blue]6、后置词
[/color] 后置词:表示事物之间或行为与物之间的关系的词。
例如:sonra(在---之后)
için(为了---,因为---)
evvel(在---之前)
başka(除---之外)
[color=blue]7、连词[/color]
连词:连接词与词或句子与句子之间的词。
例如:çünkü(因为,由于)
fakat(然而,但是)
ve(和,同)
eğer(如果)
ne---ne---(既不---也不---)
[color=blue]8、感叹词
[/color] 感叹词:表示说话时的感情或口气,本身没有实际意义。
例如:ah(啊),ay(唉,哎呀),oh(哎,呀) 等。
[/size][font=黑体][size=4][color=red]四、Türkçe现在时名词性谓语(单数第三人称)[/color][/size][/font]
[size=4]
[color=blue]1、肯定式[/color]
[color=blue]
[/color] 单数第三人称现在时名词性谓语的肯定式通常由名词、形容词、代词等+非重读谓语性词缀“dır”构成。
根据语音和谐规则,谓语性词缀中元音有下列4种语音变化:-dır,-dir,-dur,-dür;
根据辅音和谐规则,相应地还有4种语音变化:-tır,-tir,-tur,-tür。
注:Türkçe中的谓语性词缀相当于英语中的系动词“be”。
谓语性词缀与构成名词性谓语的名词、形容词或代词最后一个音节中的元音和谐规则表:
构成名词性谓语的词 谓语性词缀中的 谓语性词缀形式
最后一个音节的元音是 元音则是
a,ı ı -dır,-tır
e,i i -dir,-tir
o,u u -dur,tur
ö,ü ü -dür,-tür
①、当构成名词性谓语的名词、形容词或代词是以元音或浊辅音结尾时,后缀的形式为:-dır,-dir,-dur,-dür四种。
②、当构成名词性谓语的名词、形容词或代词是以清辅音结尾时,后缀的形式为:-tır,-tir,-tur,-tür四种。
例如:
bala(孩子) → Bu baladır(这是孩子)
güzel(美丽的) → Çiçex çok güzeldir(花非常美丽)
müdür(经理) → Şu kiş müdürdür(那个人是经理)
Türk(突厥) → Ali Türktür(阿里是突厥人)
Mehmet(穆罕默德) → Adım Mehmet`tir(名字叫穆罕默德)
beş(5) → Bir altı dört beştir(是1645)
kardeş(兄弟) → Bu adamlar kardeştir(这些人是兄弟)
[color=blue]2、否定式[/color]
单数第三人称现在时名词性谓语的否定式由名词、形容词、代词等借助于否定词“değil”(不,不是,相当于英语中的not),加谓语性词缀构成。değil位于它所否定的词之后,分开写。重音落在değil的第二个音节上。
例如: O kitap değildir. (那不是书)
Bu sözlük değildir. (这不是字典)
O adam müdür değil, sakreterdir. (那个人不是经理,是秘书)
Bu öğrenci değildir. (这不是学生)
Şu Çince dergi değildir. (那不是汉语杂志)
[color=blue]3、疑问式[/color]
[color=blue]
[/color] 单数第三人称现在时名词性谓语的疑问式由名词、形容词、代词等借助于无重音“mı”(相当于汉语中的“吗”),加谓语性词缀构成。
根据元音和谐规则,疑问词有4种变体,即:mı,mi,mu,mü。
疑问词和要提问的词分开写。
疑问词中的元音与要提问的词最后一个音节中的元音和谐规则表:
要提问的词最后 疑问词中元音则是 疑问词是
一个音节中的元音为
a,ı ı mı
e,i i mi
o,u u mu
ö,ü ü mü
对于疑问句可用“Evet(是的,对的)”或“Hayı(不是的,不对的)”来作答。
例如:
Bu öğrenci midir ?(这个是学生吗?)
—Evet,bu öğrencidir .(是的,这个人是学生)
—或 Hayı, bu öğrenci değildir.(不是,这个人不是学生)
[color=blue]4、否定疑问式[/color]
单数第三人称现在时名词性谓语的否定疑问式由名词、形容词、代词等借助于否定词değil+疑问词mi+谓语性词缀dir构成。这种疑问句可用“Evet”或“Hayı”来作答。
例如:
Bu kitap değil mi?(这不是书吗?)
—Hayı,bu kitap değil.(不是,这不是书)
—或 Evet,bu kitapdır.(是的,这是书)
O adam doktor değil mi?(那个人是博士吗?)
—Hayı,o adam doktor değil.(不是,那个人不是博士)
—或 Evet,o adam doktor.(是的,那个人是博士)
注:单数第三人称现在时名词性谓语如为疑问代词,则疑问式中无需加疑问词mi。
例如:Bu nedir? (这是什么?)
O adam kimdir? (那个人是谁?)
[/size][size=4][color=red]五、Türkçe代词的分类[/color][/size]
[size=4]
Türkçe代词可分为:人称代词,疑问代词,指示代词,不定代词和反身代词等。
[color=blue]1、指示代词
[/color] bu(这,这个):指离说话者近的人或物。
şu(那个,这个):指离说话者稍远的人或物。
o(那,那个):指离说话者远的人或物。
例如:bu kitaptır. (这个是书)
şu kalemdir. (那个是笔)
o Türktür. (那是突厥人)
以上指示代词是单数形式,相对应的复数形式为:
bu→bunlar (这些)
şu→şunlar (那些,这些)
o →onlar (那些)
注:指示代词后跟名词时,有时会引起歧意,可在指示代词后加逗号加以区分。
例如:O, eve gitti(他回家了)
O eve gitti(他去那个房子了:他回家了)
[color=blue]2、人称代词[/color]
Türkçe人称代词有:第一、第二、第三人称和单复数之分:
人称 单数 复数
第一人称 ben(我) biz(我们)
第二人称 sen(你) siz(你们/您)
第三人称 o(他/她/它) onlar(他们/她们/它们)
人称代词同名词一样,可以有格的变化。在句子中可做主语、谓语、宾语。另外,在土语中主语人称的变化会给谓语词缀带来直接的变化,这一点在汉语和英语中是没有的。
就第三人称单数举例:
O bir öğrencidir.(他是一名学生)
O çok güzeldir.(她非常漂亮)
O çok akıllı ve çalışkandır.(她非常聪明又勤奋)
[color=blue]3、疑问代词[/color]
Türkçe中最常见的疑问代词是:
kim(谁)
kimler(谁们)
ne(什么)
hangisi(哪个,哪一个)
kaçı(几个,多少)
neresi(哪里,在哪,哪儿)
例如:Şu nedir? (那是什么?)
Şu arabadır. (那是汽车)
O kimdir? (他是谁?)
O Davutdur. (他是达吾提)
O kimdir?(他是谁?)
O hocadır. (他是老师)
[color=blue]4、不定代词[/color]
代替不确指的人或事物。
例如:
kimse(某人,任何人)
kimi(有些)
birkaçı(几个,一些)
birçoğu(许多)
falan(某人,某某,等等)
filan (某人,某某,等等)
hepsi(大家,所有人)
her biri(每人,每个)
hiç biri(任何一个)
[color=blue]5、反身代词[/color]
[color=blue]
[/color] 反身代词具有强调人称概念的作用。
例如:
kendi(自己,本人)
kendim(我自己)
kendin(你自己)
kendisi(他自己)
kendimiz(我们自己)
kendiniz(你们自己,您自己)
kendileri(他们、她们、它们自己)
[/size][size=4]请欣赏小短文鸟儿,并注意体会土语的语音和谐。[/size]
[font=Times New Roman][size=4]KUŞLAR[/size][/font]
[size=4]
[font=Tahoma]Kuşlar uçar.
Kanatları var.
Ben uçamam,
Kanatlarım yok.
Kuşlar güzeldir.
Tatlı tatlı öterler.
Ağaçların dallarına konarlar.
Oradan bize bakarlar.
Ben kuşları çok severim.
Kanatlarını aça aça
Gökyüzünde uça uça
Bize naşe verirler
Bizi sevindirirler.[/font][/size]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-28 15:21 编辑 [/i]] [size=4][b]
土耳其语口语 [/b][/size]
[align=center][size=4]【前 言】[/size][/align][size=4]
《土耳其语》(TÜRKÇE)土耳其共和国的官方语言,属于阿尔泰语系突厥语族西南(乌古斯)语支,使用者约8000万人。除此之外保加利亚、塞浦路斯、马其顿、希腊、德国、伊拉克、伊朗、阿塞拜疆等国家也有许多操土耳其语的民族。
突厥语族西南(乌古斯)语支包括:
☆ 土耳其语 Türkçe
☆ 土库曼语 Türkmançe
☆ 阿塞拜疆语 Azarbejañçe
☆ 撒拉尔语 Salarçe
土耳其语采用拉丁字母书写,遵守语音和谐规则,读写一致。
土耳其语是一种典型的黏着语,通过添加各种后缀实现语法功能,语序相对灵活,基本语序是:主+宾+谓 。
土耳其语教学、研究工作在中国刚刚起步,随着中土两国的不断交往,两国语言交流也会不断向前。
[/size][size=4][color=red]关于土耳其语【 Bu / Şu / O nedir?】用法[/color][/size]
[size=4]
[color=blue]bu(这,这个):指离说话者近的人或物。
şu(那个,这个):指离说话者稍远的人或物。
o(那,那个):指离说话者远的人或物。[/color]
关于这些指示代词的用法以及下面的dır、dir、tir等等请参见《土耳其语语法》。[/size]
[size=4]
O nedir? 哪是什么? [/size]
[size=4]O kapıdır. 那个是门[/size]
[size=4]
Şu nedir? 哪是什么?
Şu pencerdir. 那个是窗
O nedir? 哪是什么?
O tavandır. 那个是天花板
Bu nedir? 这是什么?
Bu döşemedir. 这个地板
Bu nedir? 这是什么?
Bu sandalyedir. 这个是椅子
Şu nedir? 哪是什么?
Şu duvardır. 那个是墙
O nedir? 哪是什么?
O kara tahtadır. 那个是黑板
Şu nedir? 哪是什么?
Şu kllittir. 那个是锁子
O nedir? 哪是什么?
O anahtardır. 那个是钥匙
Bu nedir? 这是什么?
Bu çiçektir. 这是花
O nedir? 哪是什么?
O kilimdir. 那是地毯
Bu nedir? 这是什么?
Bu silgidir. 这是黑板擦
Bu nedir? 这是什么?
Bu vazodur. 这是花瓶
Bu nedir? 这是什么?
Bu kalemdir. 这是笔
O nedir? 哪是什么?
O dolma kalemdir. 那个是钢笔
Şu nedir? 哪是什么?
Şu kurşun kalemdir. 那个是铅笔
Bu nedir? 这是什么?
Bu tükenmez kalemdir. 这是油笔
O nedir? 哪是什么?
O cetveldir.那个是尺子
Şu nedir? 哪是什么?
Şu kitaptır. 那个是书
[/size][size=4][color=red]关于【 Bu / Şu / U adam kimdir?】[/color] 用法[/size]
[size=4]
Bu adam kimdir?这个人是谁?
Bu adam rektördür.这个人是大学校长。
O adam kimdir?哪个人是谁?
O adam dekandır.那个人是系主任。
Şu adam kimdir? 哪个人是谁?
Şu adam hocadır.那个人是老师。
O adam kimdir? 哪个人是谁?
O adam doktordur.那个人是博士。
Bu adam kimdir?这个人是谁?
Bu öğrencidir.这个人是学生。
Şu adam kimdir? 哪个人是谁?
Şu öğretmendir.那个人是教师。
O öğrenci akıllı ve çalışkandır.那些学生聪明又勤奋。
[/size][size=4][color=red]关于【Bu / Şu / O --- değildir】的用法[/color][/size]
[size=4]
[color=blue]【değil】否定词,不,不是(相当于英语中的not)。[/color]
O kitap değildir.
那不是书。
Bu sözlük değildir.
这不是字典。
O kitaplık değildir.
那不是书架。
Şu dergi değildir.
那不是杂志。
O adam müdür değil, sakreterdir.
那不是经理,是秘书。
Bu kalemlik değil, kalemdir.
这不是笔筒,是笔。
Şu televizyon değil, radyodur.
那不是电视,是收音机。
[/size][size=4][color=red]关于疑问式【Bu / Şu / O……mı ( mi, mu , mü ) ? 】用法[/color][/size]
[size=4][color=black]回答用下面:[/color][/size]
[size=4][color=#ff0000][color=#000000]【Evet,…….】【Evet,是的,对的】
【Hayır,…….】【Hayır,不是的,不对的】 [/color]
[/color][/size][size=4]
[size=3][color=darkred]注:mı ,mi, mu , mü是疑问词(详情见土耳其语语法—现在时名词性谓语)[/color][/size]
O adam hoca mıdır ?那个人是老师吗?
Evet,u adam hocadır.是的,那个人是老师
Şu öğrenci midir ?那个是学生吗?
O öğrenci değildir.那个不是学生
O adam sekreter midir ?那个人是秘书吗?
Evet,o adam sekreterdir .是的,那个人是秘书
Bu adam memur mudur ?那个人是职员吗?
Hayır,bu adam memur değildir.不是,那个人不是职员
O daktilo mudur ?那个人是打字员吗?
Hayır, u daktilo değil,sekreterdir .不是,那个人不是打字员,是秘书
[/size][size=4][color=red]关于【Bu / Şu / O……değil mi?】
【Hayır,Bu / Şu / O……değil.】用法[/color][/size]
[size=4]
Şu teyp değil midir?那不是录音机吗?
Hayır,o teyp değildir.不是,那不是录音机
O video değil midir?那不是电视机吗?
Hayır,o video değildir.不是,那不是电视机
Osman öğrenci değil mi?奥斯曼不是学生吗?
Hayır,o öğrenci değil,memurdur.不是,不是学生,是职员
O video değil mi?那不是电视机吗?
Hayır,o video değil ,radyo-teyptir.不是,那不是电视机,是收录两用机
Bu Salarçe dergi değil mi?这不是撒拉尔语杂志吗?
Hayır,bu Salarçe dergi değil ,Çince dergidir.不是,这不是撒拉尔语杂志,是汉语杂志[/size] [size=4][b]
土耳其语教程1(附音频)-汉语的声调[/b][/size]
[wmv]mms://media.chinabroadcast.cn/turkish/cince1/60102.wma[/wmv]
[attach]528205[/attach]
[attach]528206[/attach]
[attach]528207[/attach]
[attach]528208[/attach]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-28 13:44 编辑 [/i]] [size=4][b]
中国国际广播电台土耳其语学习音频1
[wmv]mms://webcast.cri.cn/ankara/cince/60918.wma[/wmv]
[attach]528209[/attach]
[attach]528210[/attach]
[attach]528211[/attach]
[attach]528212[/attach]
[/b][/size] [size=4][b]
中国国际广播电台土耳其语学习音频2
[wmv]mms://webcast.cri.cn/ankara/cince/60911.wma[/wmv]
[attach]528216[/attach]
[attach]528217[/attach]
[attach]528218[/attach]
[attach]528219[/attach]
[/b][/size]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-28 14:02 编辑 [/i]] [size=4][b]
中国国际广播电台土耳其语学习音频3
[wmv]mms://webcast.cri.cn/ankara/cince/60925.wma[/wmv]
[attach]528220[/attach]
[attach]528221[/attach]
[attach]528222[/attach]
[attach]528223[/attach]
[attach]528224[/attach]
[/b][/size] [size=4][color=#153774][b]土耳其语基本词汇[/b]
[/color][/size][size=4]是= evet [/size]
[size=4][/size]
[size=4]不是 = hayžr [/size]
[size=4][/size]
[size=4]谢谢 = te,sekkürler; te,sekkür ederim [/size]
[size=4][/size]
[size=4]非常感谢/很感谢= çok te,sekür ederim [/size]
[size=4][/size]
[size=4]不客气 = Bir ,sey de-gil [/size]
[size=4][/size]
[size=4]请= lütfen [/size]
[size=4][/size]
[size=4]劳驾/对不起= özur dilerim, pardon [/size]
[size=4][/size]
[size=4]你好= merhaba; selam [/size]
[size=4][/size]
[size=4]再见= güle güle, alahsmaladžk [/size]
[size=4][/size]
[size=4]再见= Görü,sürüz [/size]
[size=4][/size]
[size=4]早上好 = günaydžn [/size]
[size=4][/size]
[size=4]下午好 = iyi gunler, iyi ö-glenler [/size]
[size=4][/size]
[size=4]晚上好 = iyi ak,samlar [/size]
[size=4][/size]
[size=4]晚安 = iyi geceler [/size]
[size=4][/size]
[size=4]我不明白/我不懂 = anlamžyorum [/size]
[size=4][/size]
[size=4]这个用...语怎么讲=Bu [Türkçe] nasil soylenir?? [/size]
[size=4][/size]
[size=4]你会讲....吗?= ... biliyorumusunuz; ... konu,suyormusunuz [/size]
[size=4][/size]
[size=4]英语= Ingilizce [/size]
[size=4][/size]
[size=4]法语= Fransžzca [/size]
[size=4][/size]
[size=4]德语= Almanca [/size]
[size=4][/size]
[size=4]西班牙语= Ispanyolca [/size]
[size=4][/size]
[size=4]汉语 = Çince [/size]
[size=4][/size]
[size=4]我 = Ben [/size]
[size=4][/size]
[size=4]我们 = Biz [/size]
[size=4][/size]
[size=4]你 = Sen [/size]
[size=4][/size]
[size=4]您 = Siz [/size]
[size=4][/size]
[size=4]你们 = Siz [/size]
[size=4][/size]
[size=4]他们 = Onlar [/size]
[size=4][/size]
[size=4]你叫什么名字?= isminiz nedir? [/size]
[size=4][/size]
[size=4]很高兴遇见你= Tani,stž-gžmžza memnun oldum. [/size]
[size=4][/size]
[size=4]你好吗?= Nasilsin(iz)? [/size]
[size=4][/size]
[size=4]好 = iyi [/size]
[size=4][/size]
[size=4]不好= Kötü [/size]
[size=4][/size]
[size=4]还行 = ,Söyle böyle [/size]
[size=4][/size]
[size=4]妻子= E,s, Kari [/size]
[size=4][/size]
[size=4]丈夫= E,s, Koca [/size]
[size=4][/size]
[size=4]女儿= Kžz çocuk [/size]
[size=4][/size]
[size=4]儿子 = Erkek çocuk [/size]
[size=4][/size]
[size=4]妈妈 = Anne [/size]
[size=4][/size]
[size=4]爸爸 = Baba [/size]
[size=4][/size]
[size=4]朋友 = Arkada,s [/size]
[size=4][/size]
[size=4]洗手间在哪里[/size][size=4]= tuvalet nerede?[/size]
[size=4]
[/size]
[b][size=4][color=#153774]土耳其语购物/用餐用语[/color][/size][/b]
[size=4]
[/size]
[size=4]多少钱? = bu ne kadar [/size]
[size=4][/size]
[size=4]这是什么 = bu ne [/size]
[size=4][/size]
[size=4]我买了 = alžyorum. [/size]
[size=4][/size]
[size=4]我要买---= almak istiyorum ... [/size]
[size=4][/size]
[size=4]你有---= ... var mž [/size]
[size=4][/size]
[size=4]你接受信用卡吗?=kredi kartž kabul ediyormusunuz [/size]
[size=4][/size]
[size=4]打开 = Açžk [/size]
[size=4][/size]
[size=4]关上 = Kapalž [/size]
[size=4][/size]
[size=4]明信片 = Posta Kartž [/size]
[size=4][/size]
[size=4]邮票 = Pul [/size]
[size=4][/size]
[size=4]一点 = Biraz [/size]
[size=4][/size]
[size=4]许多 = Çok [/size]
[size=4][/size]
[size=4]全部 = Hepsi [/size]
[size=4][/size]
[size=4]早餐 = Kahvaltž [/size]
[size=4][/size]
[size=4]午餐 = Ö-gle yeme-gi [/size]
[size=4][/size]
[size=4]晚餐 = Ak,sam yeme-gi [/size]
[size=4][/size]
[size=4]素食者 = Vejeteryan [/size]
[size=4][/size]
[size=4]干杯! = Serefe! [/size]
[size=4][/size]
[size=4]请结帐 = lütfen hesabž getirin [/size]
[size=4][/size]
[size=4]面包= ekmek [/size]
[size=4][/size]
[size=4]饮料= icecek [/size]
[size=4][/size]
[size=4]咖啡= Kahve [/size]
[size=4][/size]
[size=4]茶= Çay [/size]
[size=4][/size]
[size=4]果汁= Meyva suyu [/size]
[size=4][/size]
[size=4]水 = Su [/size]
[size=4][/size]
[size=4]啤酒 = Bira [/size]
[size=4][/size]
[size=4]酒 = ,Sarap [/size]
[size=4][/size]
[size=4]盐 = Tuz [/size]
[size=4][/size]
[size=4]胡椒= Biber [/size]
[size=4][/size]
[size=4]肉 = et [/size]
[size=4][/size]
[size=4]牛肉 = Dana eti [/size]
[size=4][/size]
[size=4]猪肉 = Domuz eti [/size]
[size=4][/size]
[size=4]鱼 = balžk [/size]
[size=4][/size]
[size=4]家禽 = tavuk, ördek, kaz [/size]
[size=4][/size]
[size=4]蔬菜 = sebze [/size]
[size=4][/size]
[size=4]水果= Meyva [/size]
[size=4][/size]
[size=4]土豆= Patates [/size]
[size=4][/size]
[size=4]沙拉 = salata [/size]
[size=4][/size]
[size=4]甜品 = tatlž [/size]
[size=4][/size]
[size=4]冰淇淋[/size][size=4] = Dondurma[/size] [size=5][b]土耳其语基础教程及音频
[/b][/size][size=4][b]土耳其语基础教程学生课文[/b][/size][size=4][font=楷体_GB2312][b]PDF教程[/b][/font][/size][size=4][font=楷体_GB2312][b][color=Red](一)[/color][/b][/font][/size]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-28 16:53 编辑 [/i]] [size=4][b]
(接上)音频:
[b]Volume 1([/b][/b][b][color=Red]Unit 01---Unit 10[/color])[/b][/size]
[size=4][/size]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-29 14:03 编辑 [/i]] [size=4][b][b]
Volume 1([/b][/b][b][color=Red]Unit 11---Unit 20[/color])
[/b][/size]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-29 20:23 编辑 [/i]] [size=4][b][b]Volume 1([/b][/b][b][color=Red]Unit 21---Unit 30[/color])[/b][/size]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-30 16:38 编辑 [/i]] [size=4][b]土耳其语基础教程学生课文[/b][/size][size=4][font=楷体_GB2312][b]PDF教程[/b][/font][/size][size=4][font=楷体_GB2312][b][color=Red](二)[/color][/b][/font][/size]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-4-30 16:58 编辑 [/i]] [size=4][b](接上)音频:
[b]Volume 2([/b][/b][b][color=Red]Unit 31---Unit 40[/color])[/b][/size]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-5-1 07:03 编辑 [/i]] [size=4][b][b]Volume 2([/b][/b][b][color=Red]Unit 41---Unit 50[/color])[/b][/size]
[[i] 本帖最后由 思啸 于 2008-5-1 10:05 编辑 [/i]] 沙发::z1 终于完了::z8 谢谢处程了::z2 ::83
谢谢!
谢谢!辛苦了!太感谢了! 顶一下LZ,太厉害拉::31 楼主会几国语言? 亚亚老师!!! 你好厉害!!!! 亚亚老师是最好的土语老师!!!! 亚娅老师辛苦啦!!! sixiao姐姐牛人啊 巴尔的摩 顶~~~~ 马上要开始学土语了~~ ding烦请增加
老师讲得太好了,生动活泼,深入浅出,çok güzel!烦请老师增加些时态相关的语法和词缀,还有祈使句等。
Teşekkür edrim!
页:
[1]
2