太傻超级论坛's Archiver

gogo 发表于 2003-6-19 06:38

[转帖]签证材料翻译所需单词

签证材料翻译所需单词-E%v[1DTAaA?w
记名股name share
%Rd+Nb1xH 记名股票inscribed share inscribed stock
te:^a/c]k ^.A 记名债券inscribed bond, no-bear bond, registered bond$oD2d2^7a:J}oX
记帐式国债account treasury bond
l%g2A~kDy 国债(国库券)treasury bond
{XS9m)I"` 凭证式国债evidence treasury bondh3~ | O ?;x
股份share stock
K3?~!_f5H@"nSH 股份证书scrip certificate, stock warrant
6G ~He7fgF#~ 股利dividends
2D l)tZ-| 股息收入dividend income"A F W}QH
股息收益dividend earned
;\K/k1k,|!c/V pt 分红distribute a bonus, profit sharing
B:g&p/K'ub4t 年终股利year-end dividend
+h\6g,U'K8uRA-x 年终奖year-end bonus, December bonush2d~ Ss'Nj
奖金incentive pay bonus]?^ jO%v r,T(z
住房津贴accommodation/house/quarters allowance
3t$jI5nzr3g z 住房抵押贷款housing mortgage loan
-Y"n CY1X"ni 房产residential holdings
)o Vm s7v,e 房地产收益estate income
gT4?1z0E 年租annual rental
!b-c8\:I!N:m 拆迁费removal compensate
!g7I*Z0`9E;Gu} 私营企业private business
9[ C:~ heBd*z 合伙企业parenership,i{1a&x,Kz E$d8\
合伙公司merged companyP0_J)u.cK~2n
合伙合同deed of partnership
%B1d!I~+^IoBI]n 合伙契约articles of co-partnership
(Vmz/{0Cd,S 合伙人奖金bonus to partnersF DPg^
合伙人薪金partner’s salaries6`H"BtJ/E#Gz
营业执照business license warrantyS2_)T t SE!x
年营业额annual sale volume%H]+O5v9O
年利润annual returns
4_e qvQy 纳税单据tax invoice8q t j'jG7_s
纳税证明tax certificate
vS%|7B@4Xg 纳税额ratal
N t V'U(p&m)k o 纳税后净收入net income after tax(v9o!{+~J#l
纳税后利润after-tax profits
S1{*C s?/bSY 纳税后收入after-tax income3[(ty2AO*d8OJ
法人artificial person, corporrate, fiction person, legal person
&Q5r~9WHVN6b,[BJ 财务报表financial report, financial statement2DG*L G%q4dH"Ck eP
会计报表accounting statement, fiscal statement
rB"Y~4K2H                           
t%Dg!s.H+ay+H 存款与储蓄deposits and savings H;]O9|!],a
存款余额balance held on depositt'~h \;XtK!P
存款余额确认书confirmation of balance\ VhZ p
定期存款dated deposit, fixed deposit
@B't`b 定期存单time certificate of depositX+f3H$P&F#G"a
活期存单demand certificate
D;v|0Q ?#t{ 活期储蓄current deposit, demand deposit
tB(T%g6u1\ 活期存款checking account, current deposit, demand deposit8YVs1C,D7PvE
活期存款帐户account current, current account
h lU1S'h0G 自动转期定期存款automatic renewal time deposit
5bVZ8a1F$D 利息单interest bill, interest note
]P1Jr7F6M 扣缴税额amount withheld
k_*g.MX2A7f?F3b 补偿金compensation fund
.J] V*o R'e 补助金allowance, assistance payment, subsidy{n"m+}F*`
退休养老基金retirement fund$CQ X&P!F"l+i,n
城市信用合作社urban credit cooperation
*Q|1E(tw 农村信用合作社rural credit cooperation/z dq8JU M0w Z

tL4qb~e,T*b [Y

gogo 发表于 2003-6-19 06:40

[转帖]签证材料翻译所需单词

不知道这个有没有人贴过J l;u/uw&?5K
如果有人帖过的话,就删了吧:)6d!T'JJ$Zq;J M
我没有时间去查最近的帖子了

appleling 发表于 2003-6-19 17:22

[转帖]签证材料翻译所需单词

多谢!楼主有心了!

xiaoliguo 发表于 2003-6-19 23:03

[转帖]签证材料翻译所需单词

晕了,请教我们会遇到以上那么多的专业词汇吗????

tengtenger 发表于 2003-6-20 01:51

[转帖]签证材料翻译所需单词

当然会遇到!!!谢谢GOGOJ!

gogo 发表于 2003-6-20 04:45

[转帖]签证材料翻译所需单词

[quote][b]下面引用由[u]xiaoliguo[/u]在 [i]2003/06/19 03:03pm[/i] 发表的内容:[/b]"G&V+w:T8N*Ln
晕了,请教我们会遇到以上那么多的专业词汇吗????
*X9y6WR2qT!g a ?2|U [/quote](u7gnW:Cq^A
千万别掉以轻心哟!
9K8DL/g A9pc1S 如果你的资金存款历史在一年以上,且没有经过中途转存,那这些词汇估计没什么用了。但我想这些词对签证材料的准备很有好处的。

gogo 发表于 2003-6-20 04:48

[转帖]签证材料翻译所需单词

[quote][b]下面引用由[u]tengtenger[/u]在 [i]2003/06/19 05:51pm[/i] 发表的内容:[/b]
Tx!J.X%Lh 当然会遇到!!!谢谢GOGOJ!
@k;HmpQ!_ [/quote] u+s_e)Q4iC%p0W
藤藤儿,给我发短信哦。我拿道签证了,过两天给大家签经。(这几天太忙了)

gogo 发表于 2003-6-20 05:42

[转帖]签证材料翻译所需单词

藤藤儿,赶快去清理你的信箱!!!!*Y:H?}(n1{6Vv.qG
好不容易给你发了一封很有用的短信,却被告知你的消息已满,哼,气死我了!

tengtenger 发表于 2003-6-20 05:44

[转帖]签证材料翻译所需单词

哦,恭喜恭喜!!!!!!!!!!!!等我签过了一定去找你!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!老大等着我!!!!!!

elfin7993 发表于 2003-6-20 05:47

[转帖]签证材料翻译所需单词

劳驾,“存入日期”应该怎么正确翻译勒?

gogo 发表于 2003-6-20 05:52

[转帖]签证材料翻译所需单词

[quote][b]下面引用由[u]tengtenger[/u]在 [i]2003/06/19 09:44pm[/i] 发表的内容:[/b]:e$L(S wRt
哦,恭喜恭喜!!!!!!!!!!!!等我签过了一定去找你!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!老大等着我!!!!!!
r@_7}G[Nz [/quote]y.|_G{4H*I"U,Z
我的签证来得好好好好不容易!!!!R3M'I{Nwiy
我快到2222贴了,现在不轻易回贴了!争取用2222贴写签经!
+HrnI,m1}2g)NI.x{"? PS,我护照还没到手,明天下午去取(我被Defer for decision,因为有北京的拒签史),我现在在上海。

tengtenger 发表于 2003-6-20 06:32

[转帖]签证材料翻译所需单词

GOGOJ被拘牵过,为什么啊,能不能给我们讲讲,我现在好担心哦

popobobo 发表于 2003-6-20 08:55

[转帖]签证材料翻译所需单词

[quote][b]下面引用由[u]elfin7993[/u]在 [i]2003/06/19 09:47pm[/i] 发表的内容:[/b]%P8y8nz6}xU XI
劳驾,“存入日期”应该怎么正确翻译勒?
c Bk3X yAZ [/quote] Ht9n0k/_(}#A:G
Date of Deposit
x|"W*z2S7DQ J 建议需要解释来源的做一份资金来源说明表。过两天我把我的传上来,这两天我太忙了。*y)SX-z$QFv"K3{
PS,我是GOGO

popobobo 发表于 2003-6-20 08:56

[转帖]签证材料翻译所需单词

[quote][b]下面引用由[u]tengtenger[/u]在 [i]2003/06/19 10:32pm[/i] 发表的内容:[/b]$Iv,a GTNv#W
GOGOJ被拘牵过,为什么啊,能不能给我们讲讲,我现在好担心哦
L|,R]Qw6XD [ [/quote]i O!~b&U"r
不用担心啊,藤藤:)-OuU U'A'|)k
好好准备材料,没问题的

gaor 发表于 2004-5-29 18:20

求助:户口的翻译

常住人口登记卡 怎么翻译啊

chensmallxi 发表于 2004-7-4 17:59

户口本中一些词的翻译

中专怎么翻译啊?还有专科毕业

ytsdp 发表于 2004-7-7 22:05

请问:
U*j/[T y;T;_ “工程技术研究员”怎么翻译啊?
j#F4P-}^Q 就是比高级工程师高一个级别的职称,先谢谢各位啦

benbengougou 发表于 2004-7-8 08:31

in USA,比高工大的叫staff engineer
Cv r`C yk 中国好多职务职位都没有,无法翻译%T/Z.E^t2I m
字面上应该翻译成FG,t,H:Z2dd
Engineering Research Fellow/Researcher 9{!d'D!wv

KV F7E9`x%xz 纯属个人意见,你看看吧

aeroplane 发表于 2004-7-17 09:40

呵呵,一有专业名词偶就犯晕。。。。。。

water_lucky 发表于 2004-7-30 16:16

请问: 转存日期怎么翻译啊?

帮忙看看下面的对吗?
]q6CH;Fn,N r 存入日期: deposit dateK"P6F\y mi*PF
转存日期: renewal date

antar 发表于 2004-8-26 15:39

Good!

It's a useful message.

xf-xh1 发表于 2004-12-29 16:45

我的全部是定期存单,快一年了。
!}Vg|K7_$q'kY({(c ^ 请教一下,翻译的时候是不是严格按照存单的表格翻译呢?
;S8E4}Va*H+~ ^'|~ 还是说只要把主要内容翻译就行了?3lMP!tMd^x3TI
%L:QS3VR4{y
谢谢。。。

darren999 发表于 2005-3-14 07:38

[quote]Originally posted by [i]xf-xh1[/i] at 2004-12-29 16:45 W*gU8C b)@4U0T2]7`O
我的全部是定期存单,快一年了。;v8D$iM%v)Hj^
请教一下,翻译的时候是不是严格按照存单的表格翻译呢?*b%bH%@ qjK
还是说只要把主要内容翻译就行了?N7J ~N}s[9T

| p%mQ.PF/S 谢谢。。。 [/quote])_FG oZI_C

f:DMT m `vGc 不用翻译存单,做个资金列表就可以了,注明存入日期和数额什么的

yefeng107 发表于 2005-3-27 14:11

太谢谢了,找了很久.才看到

karenkunkun 发表于 2005-4-6 23:14

及时雨啊,非常感谢搂主。S^#I;FV@5d-nG
还想请教一下,企业法人代表,法人代表证明书,税务登记证,怎么翻译呢?

camallow 发表于 2005-5-3 21:46

删了吧,很久没人看了~ y GQI#|
贴的东西似乎~~

lihaibeibei 发表于 2005-5-24 12:45

顶一下,谢谢楼住的分享。

sharenite 发表于 2005-6-13 13:14

这么好的东西要常顶啊~

MINT_LOLITA 发表于 2006-2-11 21:49

顶呀有用::z1::z1::z1

taojiji 发表于 2006-2-12 11:07

下载!在不需要权限之前

了了626 发表于 2006-2-24 14:30

谢谢楼主 呵呵

sharonpigbb 发表于 2006-2-25 00:40

好贴哦~~

glamorousann 发表于 2006-3-14 21:55

thanks for sharing, useful~

min510 发表于 2006-3-14 23:21

好贴,顶!

huixu 发表于 2007-4-22 00:52

谢谢了

clolily 发表于 2007-4-22 12:37

好东东, 就是少了点

clolily 发表于 2007-5-2 14:35

终于找到我要的单词了::83 ::83

xxxchenhao 发表于 2007-7-1 09:56

好东西啊,收下留着用

wyyllj 发表于 2007-7-5 03:46

翻译这些真是超郁闷的~~~~还好有太傻论坛的资料帮忙啊

翻译这些真是超郁闷的::82 ~~~~还好有太傻论坛的资料帮忙啊::81

松鼠姐姐 发表于 2007-7-5 16:24

::14 谢谢

页: [1] 2

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.