太傻超级论坛's Archiver

testmov 发表于 2005-7-31 17:30

学习德语的感受

[size=2][color=Red][font=黑体]考完中一后,我又加了一些内容,然后把前几次写的东西整理了一下发上来,请大家给些意见和指点,谢谢![/font][/color][/size] ZS rz#n"zV

HFpmyu 'F1{*ciX LN
[color=Blue][size=3]一.德语学习入门不难!nk+} uV`a
我在国内的时候,请了两位非专业的德语老师给我和另外5名同学在家里授课,大概上了有100学时左右吧。把《德语速成》的上册基本讲完了(由于时间比较紧,真正讲了大概是15课左右,后头5课都是蜻蜓点水式的过了一下)。 l'jI"p0DR&jA
到了德国以后,我先是会有6个月的语言学习。大部分同学都选择了从零基础开始,因为希望基础能够打得扎实一些。我看了一看语言学校的安排,它把所有的学生分为5个级别,每个级别200学时(2个月),如果我选择从零基础开始就意味着我最多只能够学到第三个级别,也就是中级1,于是我就选择了从第二个级别起步,保证我能够完成中级2的学习。\S4a i*e qgv8G
虽然在国内有过100学时的学习,但是在国内的学习有几个非常大的问题:
7Jf$j7t@t 1.        老师不是很专业,教学不是很系统,基础比较差
C&G.@s}Q h&CZ 2.        很多基本词汇都没有掌握,根本没有达到完成初级1的词汇量要求
T'JT^&UT,K 3.        老师完全是用中文授课,授课过程中我们之间的交流也从来不用德语,一些语法的讲述及日常的用语完全没有接触过
.~R+j9V H%S5ba#at2se 4.        没有听力和口语的训练
X1G"VKeG"ZF1K,N7Wvh 就带着这几个大问题,我开始了初级2课程的学习。刚开始的时候我们班有6个人,我毫无疑问是最差的。上课的时候老师完全用德语授课,就连听不懂提问题都不允许用英语解释,必须是德语。我当时只能够听懂20-30%左右的内容,经常是老师发指令要求做一个习题我没听懂,做到了第三第四题我才反应过来。另外就是词汇,因为课上的同学基本都是从1级学完了过来的,词汇学习比较系统,不像我满是漏洞,词汇一有问题,练习和听说都存在很大的困难。尤其是说,我基本上就是一点也说不出来那种。针对这个情况我做了几个事情:
:i+B4o c? Ah9Q6s5u1o 1.        借来了初级1的两本教材,补词汇和基本语法(语法是配合一本中文的语法书复习)
Nvjo.\7W 2.        网上找听力材料大量的练习听力#l6C+c B E,[\
3.        老师每天上课可能要讲的主题提前准备相应的知识
5l] EC^8\!c 2周以后我逐渐适应了这里的课程教学方法,听懂的内容也提高到了50%左右。在国外的语言学校里学习,让我强烈的感受到外国人和中国人教授外语的不同思路,在我们的课程当中语法的讲述只占非常小的比重,一周当中能够有1个单位时间就不错了。老师非常注重课堂的互动,可以说整堂课老师就是在让大家不停的说,不挺的听,自己说的时候自己需要组织语言,运用语法词汇,说不下去了老师会让另外一个同学纠正,别人说的时候自己也必须仔细的听,因为说完了老师可能会问你::“|你同意他的观点吗,为什么”,就这样整堂课不停的互动,整个人就浸淫在德语思考和德语运用的环境当中。每天的第一堂课老师大概会留半个小时让每个人说自己昨天作了些什么。这里头有一个技巧,一方面自己在说做什么的时候会自然而然的得到口语锻炼,另一方面,从别人口里得到的生活经历也会成为自己的生活指导。总不可能每天都说同样的事情吧,那么我们就被迫不停地寻找新的话题,同时也是在寻找新的生活体验。我认为这对适应一个陌生的文化是非常重要的。pA:Q4] up
老师选择的主题涉及德国文化,音乐,旅游,居住等等,非常丰富有趣,并不仅仅局限日常生活的内容。|而且教授的方式也比较有趣,比如老师会让我们每个人自己把自己国家的食品做好带到学校来,然后讲述过程,学习关于烹饪的主题,老师还会带头做德国沙拉,西班牙沙拉,然后大家一边谈论一边品尝。或者有时候老师会和我们一起欣赏一部德国有名的电影(带德文字幕),让大家感受德国的价值观和家庭理念。Oa$u OI[
在课程进行当中我们一般是不允许使用字典的,如果遇到不会的单词,老师就会让同学尝试着解释,实在解释不了的,老师才自己用德文解释。我们有一位老师说过:“|依靠字典你是学不好德语的”。
p'v {o ~Lz3G O5gh 词汇的训练也非常有意思,我们有一种游戏叫做“禁忌”,一般都是在每周最后一个课时玩。这个游戏有许多写着词汇的小卡片,上面有一些提示的语言,玩的时候一名学生描述这个词汇,可以使用这些提示,其他同学就猜这个词,每隔几分钟角色轮换,猜中词汇的同学和描述词汇的同学都可以每次加一分,最后统计谁的分数最高。这个游戏后来还演变成为男女对抗赛,双打对抗赛等等。还有其他的拼字游戏等等。
H Zxz0t dL"| 由于听力口语的训练贯穿在整个课程中,因此专门的听力训练似乎比较少,这个方面对欧洲的学生来说是再简单不过的了,对亚洲学生来说确是非常困难。尤其是我,从来都没有受过这方面的训练。于是我就找到了deutsch welle这个网站,每天听新闻和它的在线视频节目。它这个网站具有传播德国文化的义务,因此选择的节目都比较好,我喜欢它的Europa max和旅游两个节目,虽然听懂的很少,但我还是坚持不停的听。反正一天也就是半个小时左右的时间。} zFs'K5f Y w
轮到说的环节了,除了课上的交流以外,学校提供了一个非常好的交流平台——每周周末学校都会组织到一个柏林附近的景点玩,或者是小岛,或者是宫殿,或者是博物馆。有兴趣的同学就可以报名参加。我每周都参加这个活动,一方面我能够领略德国的风光和文化,另一方面,尤为重要,我能够和不同级别的同学在一起不停地交流,不停地说,不停地想。我开始学习课程第40天的时候,我们到一个城堡玩,我遇到了一个中级2的葡萄牙人,我和他整整聊了20分钟左右,这件事情对我的信心是一个极大的鼓励。从那以后,我就开始像个猎人一样寻找我的聊天对象,没话找话(别笑我,这里的同学都一样)。上周末,我和一个中1的同学在游览过程中聊了可能有1-2个小时,话题涉及到亚洲文化,我们的学习生活,从前的工作等等,非常开心。同时也获得了不少其他国家一些有趣的知识。
c;T EL8S-Z.N 现在我基本已经完成了初级2的学习,马上就要进入中级1的学习了。我对两个月来的进展还是非常开心的,我现在的学习计划是这样的:
.LLK5R0eE 1.        每天早上30分钟的朗读,30分钟乘车到学校过程中听一套听力教程和昨天下载的新闻;
? o].Tc EO5gd{/C;e 2.        5个小时的课程学习
&d`N+H'[H&n 3.        晚上1-2个小时复习功课,半小时看在线德语节目,半小时语法或者词汇的复习 ,推荐两个网站:
S.m`:w'a1JO.` [url]http://www.nthuleen.com[/url]
5PlT7i!k [url]http://www.dw-world.de[/url]Dz%f*TYn5s
4.        半小时德语日记
q1_L$Mj+[LX/I 5.        睡前半小时左右德语杂志或者德语课外书籍的阅读F'e!o8H'VFv&\2x
6.        周六踢球,看一部德语电影或者dvd
haE9uF.U 7.        周日语言学校活动练习口语
\4G+|!FQ w|} 虽然我现在德语还不是很好,但我坚信我能够学得很好。为什么?因为我觉得很有趣,我有兴趣,也有信心。我觉得我是在笑着学习德语的。[/size][/color]-r6|ly2a
+g myh2Xx+Z*z ]O"X!hZ(A

7dS^3s F^~ \bK_e8eEr4}

;e%uH.N/]1E _ Z5m8vJ5ufH
[color=Purple][font=宋体][size=3]二、德国老师的授课方式q.U V7eRGs] k
我刚到德国的时候,对德国老师的授课方式不是很适应,理由有以下几条:
5v(vV#o @us,? 1.        纯粹德语授课,而且出现不明白的地方不允许英语解释,只能够想尽各种办法用你所知道的德语去解释;&M4L[1Gk2O;GTY
2.        不完全按照教材授课,每一堂课老师都会发几张复印材料,授课的内容主要都在这些复印材料上,包括主题文章,习题等等,教材上的授课时间大概只有40%左右,因此回家以后复习很困难,感觉知识点非常零散不系统。我和我们班另外一位中国同学讨论过这个问题,当时我们一致达成的共识是:这种不系统的教学方法不太适合我们中国的学生;%wM(AkErf ]o!q
3.        语法的教授不会有专门的很长的一大段时间,而是结合到不停的练习,反复的应用和老师不停的纠正中。这样感觉语法学得也没有什么底气;
-bE?|YsY 总之就是和我从前的学习方式有比较大的差别。
At+O3[}o5\ 但是这种不适应的感觉在一个月以后就完全没有了。我清楚地记得,老师给我们做了一个小时的测试,测试当中我错了很多,但是我非常高兴,因为在这个测试中,老师要求的各种知识点体现的清晰无疑,尤其是语法方面的知识点,通过这套测试题和老师的讲解串成了一条线。回到家以后,我把老师之前发的复印材料找过来作了一下比较,得出了这样的一个结论:这套题目是骨架,老师之前讲述的内容都是上头的肉。于是我花了一个晚上边查复习资料边查语法书把骨架列了出来,就是通过知识点把内容都串了起来,然后再通过复习资料和教材复习和丰富内容。大概1周以后我就非常轻松的完成了复习。而这个时候我也非常高兴的发现,在老师的这种训练方式之下,我的听说能力得到了很大的提高。这个时候我再回过头来,我觉得先前的观点是还在一些初步印象的基础上得出的结论,有待商榷。T`}@9g#d3k
我自己把我们一个多月授课的内容复习完成以后一周,我们也开始了备考中级考试的复习。中级考试分为5个部分:听力,阅读,语法,写作和口语,只要有两项没有通过就算整个考试没有通过。一般讲如果是考试的话,大纲很重要,就是说哪些内容需要考,哪些内容是重点难点很重要。但是老师从来不给我们将这些东西,如果真要说有的话就是写作部分给我们布置了5个题目要求回家以后练习。其余的备考都还是以反复练习和反复对话演练为主。在不断的练习当中,我把自己薄弱的知识点挑出来,通过语法书和学习网站上附加的练习巩固和纠正,听说方面的训练就以和同学和老师的交谈为主。但有一点我比较注意就是围绕我们讲过的一些主题,我都写了一些小文章,事实证明这是非常有用的。因为在后来的写作和口语中,都遇到了相似的主题。也就是说,我比别人相当于多了一倍的准备时间。HS%Re*z#oy%Eu
说完了我自己的备考,该说说我对德国老师授课方式的一些想法了:0dLe,f:y8mu
1.        老师非常注重学生能力的培养,而并不是简单知识的传授。老师需要的是你能够在对话中运用语法,能够听懂别人的语法,不是要你懂得语法就可以了。老师需要的是你在语境中能够运用词汇,而不是懂得词汇的含义就可以了。在学一个新的词汇的时候,你必须通过德语解释这个单词,这样就把相关联的词汇联系起来,自然形成了一种关联记忆或者比较记忆,在同学或者老师课堂交流中再多用几次,你多听几次,自然就把词汇包括运用的语境记忆下来了。
2Y\ g\M{t2?"kI 2.        老师要求的是主动学习,他所起到的作用更多的是引导和帮助分析,他不会告诉你该这样不该那样,需要你自己去想,这样才能够用德语思考,形成德语思考的习惯,加速条件反射的形成。举两个例子:一是老师尽管布置家庭作业,但是如果你不完成,老师从来不说你什么,他只管在课上让其他完成作业的同学说出答案,然后讲解,如果你没有完成家庭作业的话,你所能获得的基本上就是一半都不到;二是前两天老师拿了一张图片,上头是个垃圾桶里头有很多生活垃圾,老师让大家讲通过这些垃圾分析这个人家有几口人,关系怎样,喜好什么,有无宠物等等。我们有的分析是父子一起,有的分析是母子,有的分析是父母双亡的兄弟,等等。最后我问老师答案是什么,老师说,这个东西没有标准答案的,但是今天有的同学根据线索分析到是父母双亡的兄弟,这个我倒是第一次听到,非常好。(u*Zg6NF7@Aj
3.        课堂围绕生活,主题源自经历。尽管每一堂课老师都会有一些主题,但是老师非常注重主体与生活的结合,也就是说每天老师都会问大家,昨天作了些什么,如果他发现学生的经历与该主题有一定的结合的话,老师会围绕这个时间让学生来发挥,这样一方面大家的兴趣始终保持得比较好,另一方面通过生活主题的锻炼,让我们在生活中再次遇到这样的场景时能够有运用的机会。4vATN5G kD0F-rN @R
4.        形散而神不散,这个话题可能和第一个有一些重,就是老师讲述的内容其实并不是随心所欲的,一堂课的设计包括整个教学阶段的设计都有其合理性,多长时间应该对上一个主题进行复习,多长时间应该对上一个语法点再次深入,都有其计划性和整体性。但是这一切的设计都是以提升能力为主。
$utm zke.l4I 5.        语言说白了也不是什么难事,我们小时候啥事都不懂,也能把这么复杂的中文学的这么好。不断重复各种场景,在脑袋里形成条件反射,我想可能就是学好外语的有效办法吧。[/size][/font][/color]*K1L!z,h7Hcz&u9B(QF
Z%t2C ]0h&r0~3U$R
1Jr9[Dyx{v

s1s)P)h,x#Es +U"x&I o9P?gZt

8mF"x0j'_yz7jJ [color=Navy][size=3][font=宋体]三、德语和德国文化
W3i/u'f-~%wf%LE,Z )}|sU-Pc
在我学习德语的几个月当中,我越来越感受到德语和德国文化之间千丝万缕的联系。而且通过二者的学习和体会我感觉不但是语言,我的各种知识结构都得到了极大地丰富。学习德语,除了我们所讲的语法,词汇,听力,写作,口语这些东西以外,其实有更多的是在学习另外一个民族的文化,另外一种世界观和价值观。所以我还真是想谈谈自己的体会。
e)~%Uq| G4y 1.        从语言文化学校说起@(FH!`#t
我最初学德语用的教材是《德语速成》,里头有一个词:Hochschule fur Sprache und Kultur,翻译过来就是语言文化学校的意思。我最早学习这个词汇的时候感觉有些奇怪,语言学校就是语言学校了呗,还什么语言文化学校。直到我开始我的语言学习以后我才深刻体会到这个词的意思。
N\`*A7W9r 我所在的语言学校每周至少有2次文化活动。迄今为止除了一些著名的皇宫、花园、景点的游览外,给我感受最深的有那么几次,我简单举两个例子吧:
u"`/{{+Jf0ti'~ 一是柏林墙博物馆,德国人对柏林墙有着非常特殊的感情。柏林墙是柏林最具有历史意义的建筑之一,它体现了德国从二战结束被占领到不断争取,冷战结束两德统一这一段历史,让新一代的德国人难以释怀。德国曾经在柏林墙倒塌(1989年)15年后拍出了《再见,列宁》这部片子,反映了德国人对柏林墙倒塌后的复杂感情。东德人,西德人由于经济发展的巨大落差,在两德统一后的欣喜后出现了一些新的思想和意识,很有意思。游览时带领我们的老师还给我们介绍了她作为一个柏林人自己家庭真真切切的感受,包括亲人隔离无法相见的苦楚、东德物资贫乏的烦恼、柏林墙倒塌的欣喜,等等,让我们感受颇深。正因为对柏林墙有着这种特殊的感情,当时柏林墙倒塌的时候,很多德国人都把一部分拿回家中作为纪念,目前柏林墙已所剩不多,只有该博物馆,波茨坦广场和勃兰登堡门处还有残余的柏林墙遗迹。
$SNY*C3f+FM 第二个是德国的犹太人博物馆,这个博物馆是为了讲述在德国的犹太人的历史和文化而建造的,刚进博物馆有一个让我惊讶不已的的说明,上面清清楚楚地写明了犹太人在二战期间50多万人遭到杀害,其中20万人是德国的犹太人。毫不含糊。想想看这是在德国的土地上啊。进馆以后导游用英文给我们做了中世纪阶段的犹太人历史:中世纪的时候,欧洲的犹太人遭到歧视,他们在城市中只能是聚居在一起,甚至他们的居住地是封闭的,随着人口的增多,他们的房屋越改越高。中世纪欧洲出现的“黑死病”,造成了大量欧洲人口的死亡,在这个过程中出现了一种传闻就是说这种病是由于犹太人造成的,大量的犹太人因此被烧死。这加剧了犹太人和基督徒之间的矛盾。而且生活在欧洲的犹太人,社会地位非常地下,他们所从事的行业非常局限,他们不允许种地,不允许当屠夫,等等。因此很多犹太人就以商品贸易为生,这也是为什么犹太人现在在世界各地商业贸易开展的如此之好的原因之一吧。另外他们所能够从事的行业就是医生。犹太人要在城堡中居住,甚至在农庄中居住,都必须向当时的封建诸侯例如堡主等缴纳保证金,有点像现在的保护费。生活非常艰难。随着文化的交融和民族间的相互理解,基督徒和犹太人的关系日趋融洽,但是1933年希特勒建立德意志第三帝国,开始对犹太人进行残酷的迫害,从最开始的不允许雇用犹太人工作,到死亡集中营的种族灭绝政策,德国犹太人遭受到了新一轮的迫害。从这个时候开始,稍微缓和的基督徒和犹太人之间的矛盾再次激化,出现了难以弥补的鸿沟。这个局势造成了大量犹太人流亡海外。博物馆当中除了导游的解释以外,采用了大量的图片,资料,实物,照片及影片体现了各个历史时期德国犹太人的生活状况。
2c/S%X$\7Kcs"M 在这两个活动结束以后,我又到互联网上找了关于犹太人、柏林墙甚至影响希特勒的哲学家尼采的一些文章来研读。我感觉除了语言本身以外,我还得到了很多。b'p4k(oU W
语言学校的老师非常支持我们了解德国的历史文化,我的老师就经常会问我,没课的时候喜欢到哪里玩,或者是到了哪一个地方后感觉怎么样,有没有什么特别的体会。如果我对某一个文化景点比较感兴趣的话,老师就会饶有兴致地和我交流,给我更多的信息。"E#d?4y/x!]
这下子我对语言文化学校的含义才有些感受了。8\ |.vt0d-^^"s
Z#vpu7PDc
2.        你要学会我的语言,先要了解我的文化
:j] TUefm V%Q.?(@c 我们有一位男老师,刚开始的时候特别烦他。他每天一上课第一句话就是|“今天有什么新闻吗”,然后就天文地理政治的一通神侃。如果碰巧有同学对这个话题比较有研究的话,他就更来劲了。一个半小时的课,基本上一个小时都在说这些话题。本来我们课程的特点就是听说摆在非常重要的位置上,这也倒没什么。要命的是,这些话题涉及的生词量实在是太大了,我们几个中国人实在是头大。,w#D,\{ z4d/o+W0iz
可是逐渐地我们开始从老师的神侃中体会到德国人的一些世界观和价值观,比如说,老师在谈到他最喜欢的感受的时候,他会说:5E{:i qX \4o8T
我感觉最好的时候就是傍晚时分在议会大厅前的草地散布,没有卫兵,没有人来打扰我,甚至还会有人在那里踢球,我感受到了民主和自由。(德国的议会大厅是定时开发供人免费参观的)xO6^H7d(K"Kz g%R"z
在谈到欧洲文化广场的时候,他说到:@a$g"Sh p|+C
我不喜欢亚历山大广场,它没有自己的特色,东柏林和西柏林的混合体,让它成为了一个四不像。
fl g7bZ,r 还有德国的失业问题,中国的计划生育问题等等。 T:u1d?:t6eo
谈多了以后我们也逐渐体会到了老师的用意,你要学会我的语言,先要了解我的文化,最好充分认识我们的观念和思路。这样的话你很快就能够把握到语言的中心在什么地方。虽然现在他的课还是很痛苦,但我知道,非常重要,我必须强迫自己投入进去。
+{4Im6csP5w | 3.        历史文化密不可分8T[]1F%WM
欧洲的历史和咱们中国的历史有很大的差别,与中国这样的统一与中央集权的多民族国家不同,对于历史上长期处于民族融合和政治分裂过程中的德意志地区来说,民族、国土、国家常常是相互分离的。从德意志历史整体考察,只有1871年俾斯麦统一德国后,Deutschland这个词才包含了同一的国土和国家政权的含义。因此如果不了解德国的历史的话,就会对德语中的一些词汇非常的不理解,比如德意志联邦,比如国王和皇帝的区别等等。我也是从游览完波茨坦后才逐渐产生这样的体会的。]+B7xBSlZ7b
在游览过程中我和带领我们游览的德国老师谈起了普法战争。他告诉我德国三次帝国的兴衰史,他还说起他的父亲在二战的时候是驻守在高加索地区的德军,他小的时候正是德国战败的时候,人们都以自己出生在德国为耻。从他的眼中,我看到了自己从未有见过的德国人的迷茫和对自己民族的不确切。回来以后我就把德国史粗略地读了一读。我非常高兴地发现,通过德国史,我把2个多月以来游览的这些景点都串了起来:各个历史时期的皇宫,战争期间的城堡,为了纪念战争胜利的纪念塔,冷战的标志,冷战结束的标志等等。很开心。[/font][/size][/color]
'H.rb ? {WB
Bj%AX_2TA H 6@7U!Ht!jO$\:u
fC Q*SP%kS:[ Lg*T
m J7dG yXh[YA
X4jp!L,@'[!p yZ
[color=Blue][size=3][font=宋体]四、从杨晨在德国的经历谈谈亚洲人学习德语的优略4yh P&f pD!C*Q
我在学习德语之前曾经看到过这样一个报道,说是杨晨在德甲踢球的时候和教练的关系并不是非常的和睦,原因是教练认为杨晨到德国这么长时间,德语还没有学会,无法很好的理解和贯彻教练的战术意图,也不能够很好地在比赛训练中和队友进行沟通,这是缺乏职业精神的表现。那位教练还举了一个例子,同队的另外一名来自欧洲的外援,只用了很短的时间就解决了语言障碍。两下一比较,教练就有些不太满意了。!P.a KPUtl
从我自己在语言班学习的情况来看,这个报道应该说是可能性比较大的。我们班有5名亚洲学生(2名中国人,2名越南人和1名日本人),3名欧洲学生(2名瑞典人,1名瑞士人),3名拉丁美洲学生(2名墨西哥人和1名秘鲁人)。从我们教材的设计看,我们的学习大概可以分成听力、语法、口语、写作这几个部分。在语法部分,大家的水平都相差不是太多,尤其是系统地参加过培训的同学,语法都不会有特别大的问题。而且我在前头的文章也曾经提到过,学校里的老师对语法总体来说花费的时间和精力比较少。所以在语法部分我们的差距不是特别明显。写作部分同样也是这样的状况,由于平时的写作练习可以使用词典,写作中如果出现词汇贫乏的情况也可以通过查字典的方式得到解决。所以在写作这个环节不但说是差距不明显,甚至亚洲的同学还要强于欧洲的同学,比如说那位日本的同学在写作的时候就是经常性地会使用一些结构比较复杂但是却比较漂亮的句子。
(V!b(}pu;s't 但是在听力和口语部分,欧亚同学的差距就体现的比较明显了。一篇听力材料只听一遍,通常是我在听到问题的时候感觉非常清楚,听到答案的时候就感觉很模糊了。一般针对材料的10个练习,我能够听出来5个就要烧香了。但是几个瑞典的同学基本上全都能够听出来,拉丁美洲的同学情况稍差一些,但也能够听出大部分。针对这个问题我和瑞典的同学做了一次交流,瑞典同学告诉我,基本上他会的词汇在听力中都能够听得出来,所以即使听力中有一些生词或者组合词汇,他也能够通过语境或者其他的词汇猜出来。这样就达到了老师的听力理解的目标。而我的情况却正相反,很多词汇对我而言并不是生词,比如说在一篇听力材料中会有20%的半生词(这种词汇我之前见过,甚至可能使用过,但是因为使用的次数少或者有其他更好的替代次我不喜欢用这个词,对这个词的熟悉程度并不高。如果这个词汇出现在阅读材料中,可能我需要5-10秒钟的思考,2-3次反复看句子中其他词汇的含义,就能够在我的记忆中找出这个词来,但是在听力中我基本上反应不出来),我就很难把握整个阅读材料的含义了。尤其要命的是,听力考察到了中级以后,往往比较重要的就还都是这些平时能够见得到但是不一定使用的特别频繁,描述一件事情可能使用起来会更加准确,但是因为词频不够高大家在平时交流中不太乐意使用的词。所以我在听力方面的缺陷就比较明显了。不单是我,我和其他几位亚洲同学交流过程中,他们也表达了同样或者类似的感受。另外我还有一种未经过验证和交流的想法,就是德语的语调和其他拉丁语系的语言(西班牙语、意大利语等)包括斯堪第纳维亚语系语言(瑞典语、丹麦语、芬兰语)的语调都是单音语调,和我们汉语通过四个声调来区分意思的方式不一样。所以欧洲人更加能够适应这种语调和语境。 z2A.G%h&E/e S3[7b+r
口语部分我和其他欧洲同学的差距也比较明显,尽管现在和同学老师们交流能够比较流畅,但是仅限于一些我比较熟悉的话题,如我的工作学习历史,计划,中国的城市文化,德国和中国天气的比较,足球等等这些反复操练过的主题。而且在交流过程中使用的词汇,尤其是动词也都比较贫乏。我有一天和我们班的中国同学开玩笑:“咱们统计一下这一周以来说的德语,动词估计超不过20个”,我们同学想了想,居然表示同意了。比较而言,欧洲同学和拉丁美洲的同学使用的词汇就丰富的多了,尤其是德语中很多所谓的国际词汇。以拉丁语为母语的同学根本就不需要学习就能够直接使用的。所以在交流的时候尽管我们都能够说的一样流利,但是说出来的东西质量大不相同。9zD!Yp5N
针对这样的情况,我简单作了一个总结:
n3yC{!J;Q,Y!G 1.        要想提高听力水平,就必须真正学会单词,也就是说做到一个单词不仅在阅读的时候才认识它,在听到这个单词的时候也能把它认出来。这也许需要在各种语境中不停地看它。看电视或者原版电影我想是一个比较好的办法;Ik-iePpcp
2.        口头表达的训练要让自己难受,不能总是用些已经用惯甚至用滥了的词汇,必要的时候要以学习单词为目的,在语境中把新词汇渐渐地嵌进去。然后熟悉了一个后再嵌一个新的。
Z4BU6D2x/u/l/_g9et 难度大是肯定的,但也不意味着不可能。事实上我们学校里高级班里头也有亚洲同学,他们的听力和口语都非常棒。我想他们一定是花费了不少工夫,才克服了这些困难的吧。可是从另外一个角度看,如果能够找到事情的关键点,想办法从关键点去突破,也许更能达到|“事半功倍”的效果。这也是为什么我一直在总结我学习德语的适合自己的方法论的原因吧。
q8y)x,[(],q 当然杨晨的教练不是语言教师,他是不可能去分析欧洲人和亚洲人学习德语的难易程度的,而且作为运动员而言,要在忙好主业的同时去学这样一门外语也确实不太容易。管它呢,反正现在杨晨不也回国了吗。[/font][/size][/color]
mv*iQ5V .d:f9Q}B v F3s ~}
6K GN@.`^"_6s

b'H HEg p(F&m5Ss o1h%N
c`%p ih\

1w#tU||(_3Q [font=宋体][color=Green][size=3]
7]"C6@9ZN y+O-u 五、德语中级一学习感受
.~ ?BT"T3pt6D"[)F 好长时间没有继续在写了。这个也许和心态有点关系。刚开始的时候,因为起点比较低,感觉进步特别的明显。只要一个星期持续的看书,听听力和练习口语,效果立竿见影的就显现出来。可是到了中级以后,课程难度加大,而且水平的提升也到了一个瓶颈,想要继续提高很难。这样一来,心态就变得有些不够从容,有时信心不够,有时又会有些焦躁,对学习的影响挺大的。上个星期结束了中一的考试,我已经顺利通过,而且口语还拿到了gut。这四个月的德语学习总算对得起我,给我这样的回报,我挺满意的。
l I+^^e*U8x 1.        增大词汇量H~ w5BY-X
进入中级学习后一个比较明显的差异就是词汇量的增大。虽然在开始学习之前就得到过这样的建议:必须要在初级结束和中级刚开始的时候解决词汇量的问题。但是一开始我对这个问题并没有给予充分的重视。这个也许和我学习外语的习惯有些关系:我非常不喜欢背单词,从大学里考四六级到后来考托福,我都是通过大量阅读来获得词汇量的提高,背词汇表总是让我异常痛苦。所以一开始我也采取了这样的学习方式,就是熟悉课文,但是不怎么刻意的背单词。过了两课以后,我发现这种方法不行,不去记这些词汇的话,对课文根本就没有办法把握,说白了就是相当于课文白学了。这个时候老师给我们做了一个练习,她把课文作了一个改写,课文中一些关键的词汇留了出来给我们做填空。做过了这个练习以后我才确定了自己的词汇学习方法。
1| gk*C$V$g 首先是根据课文抽出关键的词汇来,一般性20个左右就不错了,这些单词是必须要牢牢记住的,记住了这些单词的话,就可以以它们为架子把整个Thema搭建起来了,之后无论是复习课文,阅读或者听相近的文章,还是针对这个Thema来讨论,这些词汇都是最为基本的词汇。我把这些词汇叫做必记词汇,一般我会在短时间内尝试花较多的工夫把它们记住并且根据记忆曲线定期复习。1M2Gg/AxR Cb1d[
其次就是课文中出现的一些相对复杂的生词,缺少它并不影响对课文主要脉络的影响,但是增加了它能够使课文更加生动。在该Thema中不属于主要的词汇,这种词汇我一般不刻意在一定的周期内记忆。因为这种词汇量比较大,如果强行记忆一方面会影响对主要词汇的记忆,更重要的是这些词汇会让德语学习变成一件非常痛苦的事情,这个是我所不能够接受的。我就是靠多次读课文,对这些词汇形成初步的印象,然后在读其他阅读材料、报纸或者听听力的时候回忆记忆,一般说像这样的词汇我因为在读课文的时候已经把它的大概形状和意思记了下来,在其他文章或听力中再经过3-4次的复习就基本能够记下来了。但是这种记忆只能够满足阅读的需要。因为在书面考试中只要根据词根词缀或者什么别的能猜测出词的意思来就可以了,如一个单词的形容词,即使你没有学过它,可能也能猜测出来。但是如果要在写作或者口语中灵活运用的话,还需要有一个转化为必记词汇的过程。.因为口语要求对单词不一定会写,但是一定要熟练到脱口而出的程度,另外一个听力的要求,就是要对单词的熟练程度达到,能预测下面的话,当然绝对不能在听的时候停顿下来想单词的意思了,如果一想,全完了,结果是后面的都没有听清楚,甚至都没有听见!所以在听力上不能象书面可停留几秒甚至几分来猜测单词的意思,4OPfQYUq~m
第三个是课文之外的生词,这些生词由于没有架构在一篇有机的文章之上,相对而言会比较零散,不容易形成系统的记忆。像这样的词汇我一般采用归类记忆法,将其归入记忆中的分类表中,同时注意和同根词,近型词,近意词的比较记忆。这样来归入我的系统中。-O^B s-q9e#UR
尽管如此,目前词汇对我来说还是一个非常大的问题,或者说是个主要问题。为什么,因为我很懒,所以词汇量长的好慢啊。
m$[c8B` 2.        利用潜意识
$T#qmI? sn 人脑接受信息的方式分为有意识和无意识接收两种方式,我们每天都会受到不同程度有形或无形的刺激,引起我们的注意而产生不同程度的反应,有意识接收是人脑地于周边事物的刺激有知觉地接收信息;而无意识接收是人脑对于周边事物的刺激不知不觉地接收,这就是所谓潜意识。 WZ:fs7n*TxA
美国知名学者奥图博士说:“人脑好像一个沉睡的巨人,我们均只用了不到1%的脑力。”一个正常的大脑记忆容量有大约6亿三书的知识总量,相当于一部大型电脑储存量的120万倍。如果人类发挥出其一小半潜能,就可以轻易学会40种语言,记忆整套百科全书,获12个博士学位。
M X0u5SN$~3z5}7F K1H 根据研究,即使世界上记忆力最好的人,其大脑的使用也没有达到其功能的1%,人类的智慧和知识,至今仍是“度开发”!人的大脑真是个无尽的宝藏,可惜的是每个人终其一生,都忽略了如何有效的发挥它的潜能……潜意识中激发出来的力量。
s&u+VcLM#h"X 潜意识具有以下几个特征:
y-c+W R b(n,^ X7W •        能量巨大:潜意识是显意识力量的3万倍以上。
1]$F'r(dn @*kn } •        最喜欢带感情色彩的信息。 5g:B]0X6X|(m
•        不识真假,直来直去。 yGzw$z vtK
•        易受图像刺激。
Y3p!a0D+M4H •        记忆差,需强烈刺激或重复刺激。
#Y'X(e:F|^Ml-d •        放松时,最容易进入潜意识。(以上内容摘自《潜能激发》)
H4f0VM'P 记得刚开始上课的时候,我们老师经常和我们说,要每天听德语广播。当时我就和老师讨论过这个问题。我说广播我听不懂,基本上就能听到几个单词,而且在家里放广播的时候我手上也都有事情,广播根本进不到我脑子里,没有用处的。老师就和我说,你试一试看,让你一直浸淫在德语中,会有很大的好处的。几天前读了这本《潜能激发》,才发现老师的方法其实是有一定的理论基础的。这个叫做“听觉刺激法”,具体而言就是:声音的力量可以影响你的信念,带来积极的行动,在你的家中或其它地方一直放潜意识录音带,可以不注意它,它也可以进入你的潜意识中,就是在睡眠中也可以放着,因为耳朵是24小时张开的,意识听不到,但潜意识能照样听到,效果仍然很好。p^['z.e$KSrZT a
我虽然没有完全按照老师的说法去每天听德语广播,但是我保持了一个比较良好的习惯,就是随身带着我的mp3,里头始终有些德语的文章和听力材料。坐在车上的时候我就会打开它,让它进入我的耳朵和我的思维中,我想这可能也是无意中运用了这种方法吧,事实上是我的听力确实比两三个月前有了非常大的提高。这种方法实施起来并不困难,我计划下一步试一试。*eTsw*WBv

#xW5v*cg%KDm ^e 3.开发右脑学习语言
'Z;oN)nFs%_ 人的大脑分为左、右两半部,右半球就是「右脑」,左半球就是「左脑」。而左右脑平分了脑部的所有构造。左脑与右脑形状相同,功能却大不一样。左脑司语言,也就是用语言来处理讯息,把进入脑内看到、听到、触到、嗅到及品尝到(左脑五感)的讯息转换成语言来传达,相当费时。左脑主要控制著知识、判断、思考等,和显意识有密切的关系。右脑的五感包藏在右脑底部,可称为「本能的五感」,控制著自律神经与宇宙波动共振等,和潜意识有关。右脑是将收到的讯息以图像处理,瞬间即可处理完毕,因此能够把大量的资讯一并处理(心算、速读等即为右脑处理资讯的表现方式)。一般人右脑的五感都受到左脑理性的控制与压抑,因此很难发挥即有的潜在本能。然而懂得活用右脑的人,听音就可以辨色,或者浮现图像、闻到味道等。心理学家称这种情形为「共感」这就是右脑的潜能。如果让右脑大量记忆,右脑会对这些讯息自动加工处理,并衍生出创造性的讯息。也就是说,右脑具有自主性,能够发挥独自的想像力、思考,把创意图像化,同时具有做为一个故事述说者的卓越功能。如果是左脑的话,无论是你如何的绞尽脑汁,都有它的极限。但是右脑的记忆力只要和思考力一结合,就能够和不靠语言的前语言性纯粹思考、图像思考连结,而独创性的构想就会神奇般的被引发出来。右脑开发专家建议:时常练习用多种知觉来想象,对于我们有很多好处,可以增加图像的清晰度和鲜明度。不管你的目的是什么,能运用越多的感官来引起强烈的图像,成功的机会就越大。能够运用越多种知觉来创造一个鲜丽的内在经验,你的想象就会变得越有意义,收获也就越多。反复诵读一篇文章,耳朵听进甚么,眼睛看到甚么,只要放松跟着念就行。这种直觉的学习法,能让脑内的压力得到舒解,完全松懈、有趣,使脑波从 转换至a波,也就是说,读经背经一而再,再而三地有机会舒解身心压力,并能在a波的脑与潜意识互动过程中加强了创造力、灵感、注意力、判断力及记忆力。(摘自《右脑学习语言》)
~q Rr ?Bbo 我最早学习英语的时候,就在不自觉地运用这样的学习方法。具体而言就是每天反复大声朗诵课文,到了一定程度后背诵课文。而且在背诵课文中会尝试想象课文的场景。这种学习方法形成了良好的英语语感。学习德语的时候我现在也还是保持每天上午朗诵半个小时左右,目前想要背诵很困难,效果怎样还有待检验。摘了一段相关的理论支撑做个参考吧。
1eg]\1t 4.不只是水平问题,更是心理问题
MbZqB al4_ 在我们的口语课上我发现了一个非常有意思的事情。我们一共有三位老师,两位女老师和一位男老师,在女老师的课上,我能够非常好的表达,可是到了男老师的课上,我就开始结巴,而且不断地犯错,同班的其他几个亚洲同学同样也是这样。奇怪的是,几个同伴的欧洲同学却没有这种问题,在两个老师的课上他们的表达基本上没有太大的差别。问题在哪里呢?
.O4{j'z.R*ohe 一开始我们分析的结果是:男老师的语速太快,而且他的主题总是涉及政治经济这一类我们所不熟悉的课题,所以我们表达起来自然就不好了。而女老师的主题基本上都属于日常生活中能够遇到的主题,所以我们能够表达的很好。但这里头就有两个问题解释不通了:一是有时一些比较简单的内容我同样说不好,二是为什么欧洲同学感觉就没有什么区别呢。/`c O)U)B&Ex U
我开始思考自己在这两种状况下说德语的心态,在女老师的课上,我心态放的比较平和,想到什么就说什么,不怕犯错,结果就是也不怎么犯错;而在男老师的课上,从一开始说我就开始犯嘀咕:老师的主题比较难,一定要表达好,千万别多犯错误,一旦我犯了一个错,我就会试图打断我的思路去纠正那个错误,同时调整下一句话的方向。尤其是出现表达不出来的词汇的时候,不是按照平时的训练去找替代的表达而是就进入了一个思维的盲区。这个其实是个心理的问题,而不是水平的问题!真正的语言魅力是来自,在一定的情景和心情下从别人那里听到,从而自己学会了,从别人那么听到的自己感受进自己的思维了,还有就是通过听别人说来纠正了自己的语言。所以犯错是自然的,更是螺旋式上升学习所必要的。*i ~.m0d*`7Zq
欧洲的同学同样会犯很多错,同样有表达不出来的词汇,这个时候他们通常会用一个恰如其分的肢体语言来表达遗憾或者无奈,然后想个办法绕过去或者替代。短暂的中断并没有对他们带来任何的影响。就算表达得不好,最多也是耸耸肩。无所谓。
-k}$Y5bq4C 认识到这一点后,我有意识的调整自己的心态,说之前我不会太去想我要是说错了会怎么样,我只想怎样才能够更好的表达,出错也是正常的,否则我就不用学了。即使老师有时表达出不满意或者不耐烦,我也会对自己说:我知道我自己的目标,我想要的是德语知识,而不是要接受他这个人。心态调整好以后,我发觉我在这个老师的课上越来越自如,自己的自信一点一点地也在增强。直到有一天我的一个日本同学和我说:“你现在这个老师的课上也和其他两个老师课上一样啦”。[/size][/color][/font]a^!p.j#J0\$eN

(l8a~w zh%D
h7C7V(j'Tt1bF Z @7xG5e&YW-Rc
8Ke;[ Hd(M5W1}B+K

UBE@bK\8}3h [color=red][size=3]继续#N d+g@ hP]'{$v
.^9wI1W+Y)]8F n` n`2m
六、结束了还是开始 z7|1qw+Uj4poe`
2005年9月23日,是一个对我来说比较特殊的日子。我在语言学校的德语学习正式结束了。之前一天,我通过了中级二的考试,以一个 befriedigend完成了我这两个月的学习。从4月3日开始,近六个月时间一直陪伴我的语言学校的老师和同学们,也到了要说再见的时候。旧的经历的结束,也是新生活的开始,从下周开始我就要开始专业学习了。我的德语学习,应该说也同时有了一个新的开始吧。像往常一样,我还是愿意写一些东西,把这两个月的学习感受来个速写。5YJ?8d1@[ i{
1.难忘的博物馆长夜
9y$c%z2Z7s4}z:_/v 8月27晚柏林的博物馆联合开放日,从下午18时到晚上2时,只要购买一张通票(学生8欧元),就可以游览柏林112个博物馆,并且享受各个博物馆间的免费交通工具。只要你有足够的精力,你就可以在自己感兴趣的博物馆间穿梭,在长夜中享受德国的历史、文化、艺术等等。这个每年两度的活动叫做“柏林长夜”,通常在每年的夏季和冬季举办,因为气候的关系,可能夏季的活动更能够吸引人。7n0I Vf(o/H {vUoo
从1个月前我们就开始筹划参加这个活动,并且初步设定了我们想要参观的目标。柏林的博物馆非常之多,种类繁杂,包罗万象。比如有警察历史博物馆,地铁博物馆,电影博物馆等这些相对比较专业的领域的博物馆,还有非常传统的老国家画廊,新国家画廊等艺术博物馆,至于历史博物馆,贝加蒙博物馆,波登博物馆等就更不用提了。在这些博物馆中还有阶段性的主题,比如今年是爱因斯坦年,“菩提树下”大街上就有一个爱因斯坦展,还有Brücke画派的画展等等,短短的一个晚上,只能够有选择地挑选一些最值得看的博物馆。0i(}/D+^FA7`o
我们的第一站是离zoo很近的摄影博物馆,这里有德国非常著名的newton stiftung的摄影展,主题叫做 sex and landscapes,newton是德国一位非常著名的摄影家,生于本世纪20年代,去年刚刚去世。二战期间他迁至美国并且在那里生活了很多年。这位摄影师作品的名言是:Die Fotografie einiger Kollegen ist Kunst, meine nicht. Wenn meine Bilder in Galerien oder Museen ausgestellt werden, soll es mir recht sein . Aber das ist nicht der Grund, warum ich sie mache, ich bin ein Auftragskiller. 意思是:有的摄影师的作品是艺术,但我的作品不是。如果我的作品有幸能够在画展或者博物馆中展出的话,那也不错。但这并非我创作的初衷。我是一个杀手。有意思的是,在这个博物馆的底层,根据Newton夫人的捐赠,设立了一个他生前物品的展览,其中包括他的办公室和他使用的汽车,衣物以及一些珍贵的历史照片。
1fQ/ch C^ 接下来我们乘车转往新国家艺术画廊,在这里有一个百年Brücke画派的画展。Brücke画派是成立于1905年的一个艺术家团体,在德国绘画艺术史中占有非常重要的地位。因为他们的绘画作品经历了第一次世界大战,因此作品包括主体,表现形式,色彩等等都随着历史的变迁产生了很大的变化。展览根据时间的先后顺序及作品的主题将作品进行归类,充分表现了这一画派的产生,发展和演化过程。
/vY5v)mvv 第三站我们到了博物馆岛的教堂,观看了教堂里的一个演出。教堂里的气氛不像平常那样庄严肃穆,观众们脸上都挂着微笑,和教坛上的表演者共同享受着这欢乐的夜晚。
0kcA"[2n'O 最后一站是爱因斯坦展,这是一个非常有意思的展览。在这里,现代化的科技得到了充分的运用,通过动画,三维影像等模拟爱因斯坦、牛顿和亚历士多德针对时间和空间的讨论,还有普朗克,洛伦茨针对光的波动性和粒子性的讨论,以及爱因斯坦和波尔对原子能的讨论等等。此外博物馆还有许多模拟试验,通过这些模拟试验,人们可以直观地感受到什么是相对论,以及时间空间之间的关系等等。O0Li6`M+_
这个难忘的夜晚,我是和我的老师和同学们一起度过的,随着柏林难得的人流,我们兴奋地在各个博物馆中体会各种各样不同的精神宝藏。老师也兴致盎然地给我们不停的介绍着,看得出来,她对柏林的这个活动非常骄傲。t8V|Q7?'~!t
让我感觉良好的除了新增长的知识外,还有这个活动的创意和组织。从早晨拿到报纸开始,就开始感受到这个活动组织的有序:整整4版都是这个活动的介绍,附有各个博物馆的简明介绍,各个交通路线图,“柏林长夜”的来历和历届活动的简介。最棒的是,针对不同类型的观众,还给出了各种推荐路线……到了晚上,每个参加活动的观众都能够领到一份小点心,坐在穿梭于各个博物馆间的巴士上,耳边是随车导游对各个途径景点的介绍,看着周围人们像过节一样期盼着下一个博物馆,心里真是很兴奋。e J;}.h1Em G

"_g)A[0yq 2.关于中国的问题
_[R y&c5h3Ia-W 来的时间长了以后,认识的同学越来越多。有时候和他们交谈的时候,他们会问到一些让我感觉难以回答的问题,比如:中国为什么会有死刑,中国人为什么吃狗肉,计划生育是怎么回事,既然中国人只允许一个孩子,你为什么还有弟弟……等等,不一而足。总之就是很难回答得清楚。尤其是涉及到一些意识形态和政治体制的问题,更是难上加难。
[[)}^8x!K,D 不过一有机会的话我还是会尝试去给他们解释,比如有一堂课我就给他们解释了有关汉字的一些问题。事情的由来是这样的:有一天,一位瑞典的同学问我“汉字不都是一笔一划的吗,那你是怎样输入电脑里去的?”我就开始给他解释汉字的组成,拼音和输入法,怎样通过对汉字进行编码,通过考虑不同的输入手段实现不同的输入方式等等。然后大家又开始要求介绍汉字和德文的不同,我就又给我的同学们介绍了象形字,会意字和形声字等等,比如:“人”就是象形字,“从”就是一个人走,另一个人跟随的意思,“众”就是好多人的意思。然后告诉他们“木”表示木头,让他们猜“森林”是什么。老师同学们都听的兴致盎然,直说中国文字有意思。n/EDY+upN z&P!\
接下来的几天里,几个同学一直给我出难题“你给我们讲讲中国的皇帝是怎么样的”“中国人是不是都信佛教呢”结果就是我被迫到图书馆借书补课,好好学习怎样用德语表达这些让老外大惑不解的问题——好难。
@FL&lp/Eo)m)e c:? 3.学校失窃了
$Q h]$c?,{2h 一天上午,老师走进教室的时候,神色有些不对。果然一上课她就和我们说:“昨天学校失窃了。”然后她就和我们解释,昨天学校新来了一些学生,整个比较混乱,教师休息室里有的老师可能钥匙没有妥善保管丢失了。今天早上一过来,学校里好多器材都失窃了。由于失窃现场没有撬锁的痕迹,警方怀疑是学校内的学生作案。所以警察今天上午可能会过来找大家问话,看看是否能够发现一些蛛丝马迹。为了保证很好的配合警察的行动,我们决定分组先进行演练。于是大家就分成警察,嫌疑犯等等角色开始练习起来,老师在不同的小组中流动指导,指出各种语法错误和交谈过程中所需要的注意事项。分组讨论完以后大家集中针对这个话题进行总结,得出了一个应对警察的最佳方案。这时候老师才给我们说,这只是个游戏,我们今天课程的主题是“犯罪”,接下来我们看一个庭审录像,然后根据庭审录像模拟一个现场法庭……6~;pWm|4r*A9Z
不知不觉当中,这个主题就生动的印在我们的脑子里啦。而且重要的是,我们已经在用这个主题来解决我们的实际问题——怎样和警察打交道了。
fC)~-EY&W%{O$_gU8] 4.是为了生活而学习德语,而不是为了考试` R_4`Z
记得我刚到德国的时候,面对的第一次考试就是语言学校的分级考试。为了这个分级考试,我发愁了好长时间。这也是我感觉最为紧张的考试。接下来,初二,中一,中二的考试我却感觉越来越轻松。不是因为考试的难度,也不是因为我学的怎么好了,我觉得是我的态度在慢慢的变化。;Vx Y4N/\?$z
最开始的时候,我最担心的就是考试的结果:如果万一考不过,那该怎么办啊?这给了我自己很大的压力。直到我听到老师说的这一番话:Deutsch ist nicht fuer die Pruefung ,sondern fuer das Leben.意思就是,德语学习是为了生活,而不是为了考试。&t B"c@-H(v m
我有过这样的想法:学习德语如果有不同的目的的话应该采用不同的学习方式。我曾经回过一个帖子,帖子里是这么说的:*?7|[Z5z)t3LN7Gei
就我的感觉,学习德语可能有两种目的:一种是为了通过testdaf或者 dsh考试,目的性很明确,套路也比较死的,这种学习目的的话我觉得这种方式不是特别的合适,倒是按部就班的把听说读写,语法这些模块逐个击破,根据大纲和考试目标完善自己的学习结构会比较合适和高效;但是如果是为了学习这门语言并把它作为一种沟通工具,通过这种工具来和其他的文明进行沟通,了解其他民族的历史文化传统思路,等等。真正作为一种语言来学习的话,这是个非常好的办法。说白了就是借用了小孩子学说话的办法,先是模仿,并不需要顾及太多的语法或者其他束缚手脚的东西。等到一定的熟练程度以后再由舌头指挥大脑。至于语法,本来就是人总结出来的,对成人来说,学习语法有助于总结规律,便于记忆,仅此而已。太过于强调语法的重要性,我认为是本末倒置,把语言当成一种学科,用学习语文数学的方法去学习,我觉得并不是一个好办法。C%aSI2M9^ jT
可是经过一段时间的思考以后,我对这个问题的看法有了一些变化。我觉得我的分类当中,第一类太过功利以及违反了语言学习的规律。如果抱着这样的学习态度,可能会走上我们英语学习的老路去。做一件事情,最重要的首先一点就是要明确作这件事情的目的是什么。有的时候我们关注于一些眼前的困难或者是急需要解决的问题而忘了抬起头来,常会让我们误以为这就是我们的目标而陷入其中不得自拔,在体尝痛苦煎熬的同时与目标越来越远。'p+v4l s6L
学习德语,考试真的是我们的目标吗?也许现在是的,一年内是的,两年内是的,可是别忘了,人有一辈子呢。一次德语考试放在人的一生中,通过或者不能通过,又有什么大不了的呢?人的一生幸福或者不幸福,难道一次考试就能够决定吗?如果德语学会了,我就能够了解更多的文明,体会更多采的人生,让我心爱的人能够和我一起有不一样的生活体验,能够掌握更多的知识,为我自己的生活为别人的生活创造更多的东西,从而让我的生活更加精彩。这简直就是太棒了!学好德语,我还能够结识来自世界各地的朋友,他们会给我带来各种不同的生活经历,告诉我好多我从来没有听说过的东西,比如有3个姓的名字,比如西班牙传统舞蹈弗拉明戈的三个动作表示:摘苹果,吃苹果和扔苹果,比如瑞士有6各执政官轮流执政(实现了孙悟空的“皇帝轮流坐,明天到我家”)…….这真是太好玩了!Z2n y[:x+LSu
到了后来,我也不再把德语学习当成学习了,而是当成了我生活中的一个部分,读报,看电视,踢球,和同学聊天……还有,当然了,考试,也是生活的一个部分。就像我在踢球一样,考试的时候,我也是挺开心的,因为德语学习是我生活中的一件很愉快的事情。 I#E\`'Y,p*S
德语学习,是为了生活,而不是为了考试。
tw"@#P&PK`w
/LByc(iEL1A%M 六个月的德语学习,有意思的事好多,写到后来都不像是在记录德语学习了。不过也许这才是更好的学习方法吧。
@K*`%u#f8VGy{sI [/size][/color]1s&d2d1IA*d8YK
H ]!RVOMpX D
[[i] 本帖最后由 maxwell82 于 2005-10-20 19:23 编辑 [/i]]

maxwell82 发表于 2005-8-24 05:47

楼住很长时间不来1@3Q%c5qt
以来就是一个重磅精华阿!!wi7bUS2l wnH-Sa
V~ Dl$z#A?
呵呵?,SCwnj:n)d]5m
加油!!!

秋叶 发表于 2005-9-4 02:27

谢谢-------------

jadore121 发表于 2005-9-4 10:09

简直就是精华!

NO3 发表于 2005-9-16 14:07

楼主 善于 学习和总结

楼主 善于 学习和总结, 佩服*k/_,v!y&tz X
精华啊

我是傻B 发表于 2005-9-20 09:03

精典!k#GRFGjm
只是我能做到的太少!

testmov 发表于 2005-9-25 05:32

继续

六、结束了还是开始
vw|C f-v 2005年9月23日,是一个对我来说比较特殊的日子。我在语言学校的德语学习正式结束了。之前一天,我通过了中级二的考试,以一个befriedigend完成了我这两个月的学习。从4月3日开始,近六个月时间一直陪伴我的语言学校的老师和同学们,也到了要说再见的时候。旧的经历的结束,也是新生活的开始,从下周开始我就要开始专业学习了。我的德语学习,应该说也同时有了一个新的开始吧。像往常一样,我还是愿意写一些东西,把这两个月的学习感受来个速写。
Y'[Y+s:]:Vrt3ul 1.难忘的博物馆长夜FTsW%W)_
8月27晚柏林的博物馆联合开放日,从下午18时到晚上2时,只要购买一张通票(学生8欧元),就可以游览柏林112个博物馆,并且享受各个博物馆间的免费交通工具。只要你有足够的精力,你就可以在自己感兴趣的博物馆间穿梭,在长夜中享受德国的历史、文化、艺术等等。这个每年两度的活动叫做“柏林长夜”,通常在每年的夏季和冬季举办,因为气候的关系,可能夏季的活动更能够吸引人。
TW*`0K`L%c+K 从1个月前我们就开始筹划参加这个活动,并且初步设定了我们想要参观的目标。柏林的博物馆非常之多,种类繁杂,包罗万象。比如有警察历史博物馆,地铁博物馆,电影博物馆等这些相对比较专业的领域的博物馆,还有非常传统的老国家画廊,新国家画廊等艺术博物馆,至于历史博物馆,贝加蒙博物馆,波登博物馆等就更不用提了。在这些博物馆中还有阶段性的主题,比如今年是爱因斯坦年,“菩提树下”大街上就有一个爱因斯坦展,还有Brücke画派的画展等等,短短的一个晚上,只能够有选择地挑选一些最值得看的博物馆。
FCB*MP-Cu,I 我们的第一站是离zoo很近的摄影博物馆,这里有德国非常著名的newton stiftung的摄影展,主题叫做 sex and landscapes,newton是德国一位非常著名的摄影家,生于本世纪20年代,去年刚刚去世。二战期间他迁至美国并且在那里生活了很多年。这位摄影师作品的名言是:Die Fotografie einiger Kollegen ist Kunst, meine nicht. Wenn meine Bilder in Galerien oder Museen ausgestellt werden, soll es mir recht sein . Aber das ist nicht der Grund, warum ich sie mache, ich bin ein Auftragskiller. 意思是:有的摄影师的作品是艺术,但我的作品不是。如果我的作品有幸能够在画展或者博物馆中展出的话,那也不错。但这并非我创作的初衷。我是一个杀手。有意思的是,在这个博物馆的底层,根据Newton夫人的捐赠,设立了一个他生前物品的展览,其中包括他的办公室和他使用的汽车,衣物以及一些珍贵的历史照片。
0g _h F4a1i.[ 接下来我们乘车转往 新国家艺术画廊,在这里有一个百年Brücke画派的画展。Brücke画派是成立于1905年的一个艺术家团体,在德国绘画艺术史中占有非常重要的地位。因为他们的绘画作品经历了第一次世界大战,因此作品包括主体,表现形式,色彩等等都随着历史的变迁产生了很大的变化。展览根据时间的先后顺序及作品的主题将作品进行归类,充分表现了这一画派的产生,发展和演化过程。
I,uXCF0k N6|#\ 第三站我们到了博物馆岛的教堂,观看了教堂里的一个演出。教堂里的气氛不像平常那样庄严肃穆,观众们脸上都挂着微笑,和教坛上的表演者共同享受着这欢乐的夜晚。~~~!e,` Z tp,LDy
最后一站是爱因斯坦展,这是一个非常有意思的展览。在这里,现代化的科技得到了充分的运用,通过动画,三维影像等模拟爱因斯坦、牛顿和亚历士多德针对时间和空间的讨论,还有普朗克,洛伦茨针对光的波动性和粒子性的讨论,以及爱因斯坦和波尔对原子能的讨论等等。此外博物馆还有许多模拟试验,通过这些模拟试验,人们可以直观地感受到什么是相对论,以及时间空间之间的关系等等。h s&A+r,qJ+k a!n
这个难忘的夜晚,我是和我的老师和同学们一起度过的,随着柏林难得的人流,我们兴奋地在各个博物馆中体会各种各样不同的精神宝藏。老师也兴致盎然地给我们不停的介绍着,看得出来,她对柏林的这个活动非常骄傲。6N mj+J ML8o
让我感觉良好的除了新增长的知识外,还有这个活动的创意和组织。从早晨拿到报纸开始,就开始感受到这个活动组织的有序:整整4版都是这个活动的介绍,附有各个博物馆的简明介绍,各个交通路线图,“柏林长夜”的来历和历届活动的简介。最棒的是,针对不同类型的观众,还给出了各种推荐路线……到了晚上,每个参加活动的观众都能够领到一份小点心,坐在穿梭于各个博物馆间的巴士上,耳边是随车导游对各个途径景点的介绍,看着周围人们像过节一样期盼着下一个博物馆,心里真是很兴奋。#f BgceTk!f

HHD.p/x0PQX_ 2.关于中国的问题l9Z*PZ*sy4AvA
来的时间长了以后,认识的同学越来越多。有时候和他们交谈的时候,他们会问到一些让我感觉难以回答的问题,比如:中国为什么会有死刑,中国人为什么吃狗肉,计划生育是怎么回事,既然中国人只允许一个孩子,你为什么还有弟弟……等等,不一而足。总之就是很难回答得清楚。尤其是涉及到一些意识形态和政治体制的问题,更是难上加难。
f%q_3r%vA [(` U 不过一有机会的话我还是会尝试去给他们解释,比如有一堂课我就给他们解释了有关汉字的一些问题。事情的由来是这样的:有一天,一位瑞典的同学问我“汉字不都是一笔一划的吗,那你是怎样输入电脑里去的?”我就开始给他解释汉字的组成,拼音和输入法,怎样通过对汉字进行编码,通过考虑不同的输入手段实现不同的输入方式等等。然后大家又开始要求介绍汉字和德文的不同,我就又给我的同学们介绍了象形字,会意字和形声字等等,比如:“人”就是象形字,“从”就是一个人走,另一个人跟随的意思,“众”就是好多人的意思。然后告诉他们“木”表示木头,让他们猜“森林”是什么。老师同学们都听的兴致盎然,直说中国文字有意思。
2fwvT4|)RS 接下来的几天里,几个同学一直给我出难题“你给我们讲讲中国的皇帝是怎么样的”“中国人是不是都信佛教呢”结果就是我被迫到图书馆借书补课,好好学习怎样用德语表达这些让老外大惑不解的问题——好难。F/tZ _$o8k#f!w(R*M
3.学校失窃了|!Kd_ ~? mFH
一天上午,老师走进教室的时候,神色有些不对。果然一上课她就和我们说:“昨天学校失窃了。”然后她就和我们解释,昨天学校新来了一些学生,整个比较混乱,教师休息室里有的老师可能钥匙没有妥善保管丢失了。今天早上一过来,学校里好多器材都失窃了。由于失窃现场没有撬锁的痕迹,警方怀疑是学校内的学生作案。所以警察今天上午可能会过来找大家问话,看看是否能够发现一些蛛丝马迹。为了保证很好的配合警察的行动,我们决定分组先进行演练。于是大家就分成警察,嫌疑犯等等角色开始练习起来,老师在不同的小组中流动指导,指出各种语法错误和交谈过程中所需要的注意事项。分组讨论完以后大家集中针对这个话题进行总结,得出了一个应对警察的最佳方案。这时候老师才给我们说,这只是个游戏,我们今天课程的主题是“犯罪”,接下来我们看一个庭审录像,然后根据庭审录像模拟一个现场法庭……+@6c eZ b?+|.m4j
不知不觉当中,这个主题就生动的印在我们的脑子里啦。而且重要的是,我们已经在用这个主题来解决我们的实际问题——怎样和警察打交道了。
v/s7V8FgRNSs 4.是为了生活而学习德语,而不是为了考试
-Uq)N-Tz(f u]g6g 记得我刚到德国的时候,面对的第一次考试就是语言学校的分级考试。为了这个分级考试,我发愁了好长时间。这也是我感觉最为紧张的考试。接下来,初二,中一,中二的考试我却感觉越来越轻松。不是因为考试的难度,也不是因为我学的怎么好了,我觉得是我的态度在慢慢的变化。
}6{_j k4K(p{ 最开始的时候,我最担心的就是考试的结果:如果万一考不过,那该怎么办啊?这给了我自己很大的压力。直到我听到老师说的这一番话:Deutsch ist nicht fuer die Pruefung ,sondern fuer das Leben.意思就是,德语学习是为了生活,而不是为了考试。
'z1MG%hPJ 我有过这样的想法:学习德语如果有不同的目的的话应该采用不同的学习方式。我曾经回过一个帖子,帖子里是这么说的:4c4E{&N!}l1A^
就我的感觉,学习德语可能有两种目的:一种是为了通过testdaf或者 dsh考试,目的性很明确,套路也比较死的,这种学习目的的话我觉得这种方式不是特别的合适,倒是按部就班的把听说读写,语法这些模块逐个击破,根据大纲和考试目标完善自己的学习结构会比较合适和高效;但是如果是为了学习这门语言并把它作为一种沟通工具,通过这种工具来和其他的文明进行沟通,了解其他民族的历史文化传统思路,等等。真正作为一种语言来学习的话,这是个非常好的办法。说白了就是借用了小孩子学说话的办法,先是模仿,并不需要顾及太多的语法或者其他束缚手脚的东西。等到一定的熟练程度以后再由舌头指挥大脑。至于语法,本来就是人总结出来的,对成人来说,学习语法有助于总结规律,便于记忆,仅此而已。太过于强调语法的重要性,我认为是本末倒置,把语言当成一种学科,用学习语文数学的方法去学习,我觉得并不是一个好办法。
g#P P:Vgu 可是经过一段时间的思考以后,我对这个问题的看法有了一些变化。我觉得我的分类当中,第一类太过功利以及违反了语言学习的规律。如果抱着这样的学习态度,可能会走上我们英语学习的老路去。做一件事情,最重要的首先一点就是要明确作这件事情的目的是什么。有的时候我们关注于一些眼前的困难或者是急需要解决的问题而忘了抬起头来,常会让我们误以为这就是我们的目标而陷入其中不得自拔,在体尝痛苦煎熬的同时与目标越来越远。)n0Mp)M~'s%I$e
学习德语,考试真的是我们的目标吗?也许现在是的,一年内是的,两年内是的,可是别忘了,人有一辈子呢。一次德语考试放在人的一生中,通过或者不能通过,又有什么大不了的呢?人的一生幸福或者不幸福,难道一次考试就能够决定吗?如果德语学会了,我就能够了解更多的文明,体会更多采的人生,让我心爱的人能够和我一起有不一样的生活体验,能够掌握更多的知识,为我自己的生活为别人的生活创造更多的东西,从而让我的生活更加精彩。这简直就是太棒了!学好德语,我还能够结识来自世界各地的朋友,他们会给我带来各种不同的生活经历,告诉我好多我从来没有听说过的东西,比如有3个姓的名字,比如西班牙传统舞蹈弗拉明戈的三个动作表示:摘苹果,吃苹果和扔苹果,比如瑞士有6各执政官轮流执政(实现了孙悟空的“皇帝轮流坐,明天到我家”)…….这真是太好玩了!
q&X,r.}9nW 到了后来,我也不再把德语学习当成学习了,而是当成了我生活中的一个部分,读报,看电视,踢球,和同学聊天……还有,当然了,考试,也是生活的一个部分。就像我在踢球一样,考试的时候,我也是挺开心的,因为德语学习是我生活中的一件很愉快的事情。
_2v U? O vhM 德语学习,是为了生活,而不是为了考试。
oE&{6P@2L [ $j~;o/h\!u/~8fZ
六个月的德语学习,有意思的事好多,写到后来都不像是在记录德语学习了。不过也许这才是更好的学习方法吧。

miser 发表于 2005-10-20 16:28

好棒的帖子,顶~9jy Udjs Wq3G
期待后面的…

Nimol 发表于 2005-10-20 20:34

这么短的时间内就有如此感受,确实是位有心人。我已经修了一个多学期的二外了,可惜依旧懵懂!::p4
9ld;k2kh u
zE @%{$}%d [[i] 本帖最后由 Nimol 于 2005-10-20 20:37 编辑 [/i]]

Nimol 发表于 2005-10-20 20:35

这么短的时间内就有如此感受,确实是位有心人。我已经修了一个多学期的二外了,可惜依旧懵懂!

发表于 2005-10-23 15:12

不知道要学多少个学时M~Q]wE_YE

0h7Vdc'y"n 见到德国人 和美国人 fxm_h&g

+R4U _W4s O u6C`?p 说快一点就都听不懂了 真是受打击啊

马里亚纳 发表于 2005-10-24 08:59

经典,你是在做报告吧。你这样我都吓怕了,虽然我很能想,但是原来掌握一门语言这么难啊

马里亚纳 发表于 2005-10-24 09:01

好像拜访你语言功底很强啊,想问你是什么时候去德国的

testmov 发表于 2005-10-26 00:26

答复

我只是想把自己学习过程中的感受如实记录下来,一方面可以和大家交流,另一方面也是我自己生活的总结。我现在在专业学习中也遇到了不少语言问题,但我还是很有信心的。不只是对德语学习,更是对自己的未来和生活。#d,muxp
到这个月底我就已经在德国呆满7个月了。

fevol 发表于 2005-10-26 21:41

单词怎么容易记啊?

我也在学德语,可是那些单词的性弄的我很迷糊.一定要死记吗?

testmov 发表于 2005-10-27 03:31

浅见

其实如果是用作日常交流用的话,这并不是一个大问题。就算是和德国人讲德语,他们也能够听得懂而且会因为你是外国人而容忍。但是如果你想要用这门语言作为工具学习知识或者深入了解他们的文化的话,记忆词性还是非常重要的。 eaK{e*|,Ulx
想象一下一篇构思完美,内容精彩的论文里满是错误的样子,再想象一下一个满腹经纶但说起话来颠三倒四,语病频出的专家,相信你不难得出自己的结论。
o.r8Y H5`T6b)F 至于学习方法,我确实说不上来,我的办法就是多用多改,在用中学。

davidqi 发表于 2005-12-27 01:32

xiexie

小猪幺 发表于 2006-2-20 21:28

刚刚决定踏上留德之路,看完楼主的心得,感动,紧张,向往,哈~

chaosattack 发表于 2006-2-27 20:02

看得好HIGH。。。。。。。。。。

testmov 发表于 2006-3-11 04:51

运用这个工具

我对德语的认识就是沟通工具。学习德语的目的就是表达自己,和别人交流。而不是把它当作一门知识去学习。所以尽管我的德语水平很有限,但是用我从前语言学校老师的话来讲就是“抓住一切能够抓住的机会去使用它“,使用它的目的,当然是获取信息.
8['}kL.Q,z0j'Q 从2月9日开始我们就放假了,完成了考试以后,我开始有比较充足的时间和精力来运用我刚刚得到的这个工具去充实自己.这里就想说说我这一个月假期的使用心得包括我通过它所得到的体会.体会很粗浅,也只能够停留在我的认识层面,权当和大家交流吧.
^cS&z}!Q5n%u)|,N 这一个假期我的主要活动就是游览博物馆.也许有的人会觉得难以置信,一整个假期的时间都在博物馆里度过不会觉得闷吗.我的感受恰恰相反,感觉非常有意思,也学到了很多课堂中学不到的知识.W0zO*Xm]WO
柏林的博物馆门类繁多,乍一看还真的不知道如何下手才好,我的建议是先要把这些地方做一个分类,我是这样分的:^(O7r1\)cw e k?
1.        有关德国,柏林的历史
`ee0M5B5?!H? 2.        两德统一及柏林墙主题
!vc/J4B2h!gfH 3.        与犹太人相关的博物馆?Y E2g@I
4.        艺术类博物馆H}pS [6b
5.        文化类博物馆NrQmW;oNp;^
6.        和宗教相关的博物馆,教堂VRkdf.w
7.        德国的现状
w"R1Xz {$N1X 8.        宫殿
5g$J#bF;f a 9.        标志性建筑
R9X'b3W j3K4Iq5s 通过这几条主线索,基本就能够把德国的政治经济历史文化等等从横向,纵向贯穿起来,对其整个社会框架,人文意识等等有一个最基本的认识了.针对这几类博物馆我分别举例子说明:]n [3g'eSF-_
(一)        德国,柏林的历史
Q&q`#~q 这个话题比较大,但是如果真正利用好了,也能够通过1,2个博物馆形成基本的概念.此类博物馆我游览了德国历史博物馆(Deutschen Historischen Museum)和Maerikisches Museum.
.E+piMN } 德国历史博物馆的参观从楼上公元前100年左右罗马文明同凯尔特人、日耳曼人与斯拉夫人相结合形成德语区的时代开始。德国历史博物馆不是简单地复述历史,而是借助“见证物”证明历史,让观众体验历史。参观博物馆的观众将通过“各时代展厅”漫步在德国历史之中。值得一提的是,该博物馆是德国第一个贝聿铭作品。比起当时在巴黎卢浮宫见到的玻璃金字塔,感觉这个建筑更加具有现代感.博物馆中有通过许多不同阶层的人物的照片记录了那个时代,他们当中有国王,总理,纳粹士兵,东德的工人,演员……走进去,读他们的履历,就是在读一部生动的历史书.
aJ5Cvj"T X0{ Maerikisches Museum侧重于纪录柏林的历史.我在博物馆游览的时候和一位工作人员聊了起来.他自豪地说,作为一个柏林人,到这里来了解自己所居住的这个城市的来源变迁,是必要的.在这里,我看到了柏林这座城市的发源和生长,看到了柏林熊的由来,普通柏林家庭的衣食住行,乃至于打仗时所使用的兵器.在这里还能够看到柏林从马拉车到发达的铁路系统的变迁,更能通过幻灯片感受几百年前这座城市的景色.这是我比较喜欢并且推荐的一个博物馆.vZ4X;P ?$xnb
有关德国历史博物馆的设计基本上都会遵循这样的几个关键事件,比如德国古代史中的普法战争(1870年普奥战争后,普鲁士成立北德意志联邦,谋求德国统一,法国为保住欧洲霸主地位则竭力阻止,双方矛盾日益激化。1870年在西班牙王位继承问题上发生分歧,7月19日法国对普鲁士宣战。战争结果是普鲁士击败法国,在铁血宰相俾斯麦实现了德国统一,成为欧洲主要强国,法国丧失了欧洲霸主地位。胜利柱,勃兰登堡门,俾斯麦铜像都和这一事件有关系,随后在“ 标志性建筑“部分说明。),又比如第二帝国(1919年—1933年的资本主义民主制的德国,由德国十一月革命推翻了德意志帝国而建立,正式国名是德意志帝国或德意志国家(Deutsches Reich)。由于共和国宪法是在魏玛城召开的国民议会上通过的,一般称之为《魏玛宪法》,因此这个共和国称为魏玛共和国。第一次世界大战结束,共和国向英国、美国和法国投降,签署凡尔赛条约。)的建立及衰亡,纳粹的兴起和第三帝国的兴衰.两德分裂,冷战及统一.当然必不可少的还有两次世界大战.作为两次大战的挑起者,德国人怎样看待和描述这段历史也是一个让我非常感兴趣的话题,这个话题随后我也会展开来谈.
-L2S'f}/D*f7a8y;J @+f+Ej"_:T([bW-~

~0aMvMW ^(@ (二)        两德统一及柏林墙主题
9C.G"@8t,uQ-u 这个几乎是我最为喜爱的主题,关于这个主题德国人也是极尽其能阐述每一个细节.以至于我们一个同学在一次德语课上向我们的德语老师发出感慨:“德国人对柏林墙说得太多了“.
T,Lg jCsI 可是,这确实是一个非常有意思的主题.从合到分,又从分到合,当中发生了多少有意思的事情.我参观过的博物馆主要有:the marienfelde refugee centre museum, STASI museum,o[8b9x)K ^q(U|
Allied Museum(强烈推荐),Berliner mauer dokumentationszentrum, 东部画廊(强烈推荐),波茨坦广场。可惜的是checkpoint charlie 旁边的柏林墙博物馆没有来得及去。
b!x9Z0a?(jaX h!B._ 这段历史的了解我觉得可以采用这样的方式,首先参观东部画廊,对柏林墙有一个直观的认识,东部画廊在柏林东火车站附近,长约一公里。这段柏林墙被描画得五彩缤纷,俨然是一个艺术画廊。1989年11月柏林墙开放后,许多艺术家纷纷来到这里,在墙上作画,因此,画作大多留下了非常突出的时代烙印。这些画或是用写意、或是用抽象的手法,描画出东、西德人民追求自由、解放、和平的心声。当中更有通过漫画形式表现的东德人民穿越柏林墙的场景,热气球,地道,躲在汽车后车厢等等,非常有趣。接着第二站就是Berliner mauer dokumentationszentrum,这里有关于柏林墙历史最全面的介绍,在这里可以通过照片,录像和文字介绍看到柏林墙的建成到倒塌的整个历史,这里的柏林墙基本保留了原来的风貌:两人多高的水泥墙,灰黑色,没有任何图画。残破的地方露出钢筋骨架。在这里还能看到“封死窗户的屋子”,铁丝网,试图穿越柏林墙遇难者墓地等等。之后就可以到Allied Museum去看看柏林墙背后形成的原因,这个博物馆通过大量的实物展示了两种意识形态在战后德国的冲突,分析了柏林墙的成因,讲述了那扇看不见的墙。尽管藏品相对于其他博物馆而言并不算很多,但信息量绝对够大。看完这个博物馆,苏联和英美法之间的博弈活生生的展现在我的面前,飞机空投宣传食品,挖地道窃取情报,公开演讲争取大众支持……在我游览这个博物馆的时候,它还举办了一个非常有意思的临时展览,名字叫“it started with a kiss”,描述的是战后普通百姓的谅解和走向和平。大战刚结束的,英美驻军的士兵手册上是明文禁止与德国人交往的,然后是解禁可以和小孩子交往,驻德士兵和德国妇女的恋爱和通婚。一步步由敌对走向了友善。更深入一些了解的话,就可以到the marienfelde refugee centre museum, STASI museum这两个博物馆,这里主要描述了东德人民为什么要逃亡西德,以及在整个过程中政府的作为。最后一站就是波茨坦广场,这里主要是看经历了这样的变迁之后的现代化的德国的缩影。9oQ+q%@3H9T
(待续)

zoana 发表于 2006-5-21 16:14

好有感觉,不过好长啊,copy下来慢慢看

passiondaisy 发表于 2006-6-1 01:25

好东东,一定要顶

testmov 发表于 2006-6-2 18:21

德国有意思吗

这个贴也贴一下,算是个汇总贴把k u@p0TR
qoP.Aw
这个问题我从计划到德国开始就一直在问自己。到了德国以后,它更是我们日常生活中交流中的一个中心话题。无数话题都是从这个话题延展出来的,比方说吃的玩的,学习的气氛,生活的方便程度等等等等。根据我的观察,把德语当作一门知识来学习的同学,大多都会抱怨:德国没意思。说德国有意思的同学呢,有好多都是在把德语当成一件工具。'D/f-Q%J-y U&|i$o
其实,有意思没意思,大多都是因人而异。有的人喜欢静,有的人喜欢动,有的人喜欢群聚,有人喜欢独处。对历史感兴趣的人,会觉得历史博物馆很有趣;喜欢聊天的人,却会觉得那可能会很闷,还不如去酒吧喝喝酒,聊聊天。所以从某种程度上来讲,有意思没意思其实更大程度上取决于主观期望与客观实际的差异。 _Zg(b#rn
这种说法有一点点唯心的意思,继续探讨下去就变成了哲学问题。在这里我只想借助德语学习这个过程来探讨一个问题:怎样才能让我们在德国的生活更加的有意思。Io Lz M)v
毋庸置疑,不同群体有着不同的文化背景,价值认同,道德观念。究其起源,这又是在长时间的历史过程中自然环境,社会资源,思想演化的不同途径所形成的。反映到日常中就是我们常常说的中国人如何如何,德国人怎样怎样。有了这样的意识,我们就不难理解在德国生活中种种我们觉得难以理解和难以接受的现象了——因为我们有着不同的历史和文化。
,s9BVG1z^0A8j 通常对这种文化差异和所谓的文化冲突,我们可以采取这样的两种态度:1。用我们的文化标准去衡量它,然后给它贴上“变态”“不可理解”等标签,然后继续在这个社会中去寻求适合我们文化标准和价值观念的东西。通常这会导致“德国没意思”的结论;2。不急着下结论,寻求现象后面的东西,尝试着从宏观和历史的角度去搜集信息,分析总结,也就是通常讲的开放的心态,然后再与我们的文化进行比较和权衡。很多“很有意思”的东西就在这一过程中不经意的被发现了。而德语——这个“世界上最难的语言”就是用于理解和体会这个世界上极度自信以至于自负和自卑共存,高度发达的现代化工业及对人文哲学深刻思考的统一的民族的最为重要的工具。
BLR*C0}G+d2a 这样的一个问题,德国从战略上已经有所意识并付诸行动,这里我尝试着通过一些例子来加以说明(再次声明,所写仅是在我的认识高度之上,信息不全或是偏差在所难免):
b#k*g2UMyJ DAAD
v0j$W#`%`+@2j0m9\ DAAD的全称叫做德意志学术交流服务中心,我上个月有幸到波恩DAAD总部参加了一个研讨会,并且在前一周在柏林参加了DAAD组织的一个聚会。这两次活动让我深深感受到了德国在全球化环境之下,人文战略目光之长远。DAAD去年总的预算费用大概是23亿欧元,其中大部分的费用用于提供给国外学生奖学金,研究资金以及与发展中国家的交流合作。不可忽视的是,在整个盘子中,预算用于语言学习的费用在2003年度占到了3,5亿欧元。
^-P$vfLt DAAD为什么要投入这些资金给其他国家,尤其是发展中国家?是友好援助,帮助发展中国家共同发展?让我们来分析一下以德语为母语的人群。在当今的世界上至少有二十个语系、数千种语言。
9jx#N4Z]&suC"^6n 根据美国中央情报局出版的世界概況估计,目前世界各种语言按语言人口的排列如下(来源:维基百科全书):O"L?Wz Q
排名        语言名称        總人口 (億人)        佔全球人口比例^j8W$I"f]
1        汉语        8.74        14.37%
L [3m6b(qU-](@ 2        印地語
pSSKqg 3.66        6.02%
m'Wc;[9o HYV 3        英語"C-h9VoRJ3D
3.41        5.61%
M%v }Ps 4        西班牙語!j b4`(i~!a(R{xg
3.22        5.59% B wPj$w/p6tr
5        孟加拉語
WG [ Y.v)^z"x 2.07        3.40%B(o^I A_3\ r3X
6        葡語,K4K"I,?{&s+Yjv
1.67        2.75% }|2wS-Q4^@"U&c+N
7        俄語P3U-G v3u(u.T
1.60        2.63%
X4~u;b2l:RvNVA 8        日語6[A1K wYw*e
1.25        2.06%
h L9m_s X4o 9        德語
Z(I)exI*K8M 1.00        1.64%
(^;V}y7rgv 10        朝鮮語
]p,Hg/p1k 0.78        1.28%
$UY^kr"{,J5dq1Cs 11        法語
B-` L3JF#e 0.77        1.27%
R2~(o'i+@$WDF 在欧洲以德语为母语的人口是继俄语之后最多的。在德国,奥地利和瑞士,近一亿人都以其作为母语,但是其分布范围却远远不及英语广泛。除了欧洲大陆以外,它几乎没有其他的用武之地。这样一来就会造成世界其他国家对德国认同程度及理解上的障碍.小而言之,影响经际贸易,合作交流,造成经济合作发展的延缓。大而言之,政治,意识形态,宗教信仰等等的差异甚至会导致冲突流血,战争。(BAdi{}w
DAAD通过投资世界各地以学术交流文化合作为基础的人群,让他们学习德语,认识并理解德国的文化,进而实现文化的交流和传播。也就是我一开始所写的,让他们觉得“德国有意思”,并且通过他们让更多的人有这样的感觉。从长远看,我不得不佩服他们的战略眼光和高度。
|Ux;ap 所幸的是,我们国家也开始意识到:一个国家的现代化,不仅是经济的现代化,而且必须包括与经济发展相适应的意识形态和文化的现代化。从2004年年底开始,中国也开始实施了类似的语言文化交流项目,计划成立100所孔子学院,以传播中国文化和中国历史。
O%B ]XX%W!t#A 我现在能够有这样的机会,学习德语,并且用它来认识一种全新的文明和文化,去体验一种新的思想和观念。这本身就是一件多么有意思的事情!

yipianweilan 发表于 2006-6-4 13:35

请问楼主,我想自学德语,这样有可能学好吗?2^9i&@ {ys.R
大学时我选的二外是法语,可是后来发现德国文化对我来说更有吸引力,很想学会德语。

testmov 发表于 2006-6-4 16:58

我的建议

个人情况不同,很难说给你很好的建议.我自己是在语言学校里接受的教学,但是感觉有了英语的基础,学起来还是相对容易.至少对一些语法现象的理解就很轻松.8g!eV&f J/_!}hk
而且我是非常赞成兴趣学习的,如果你希望能够把它作为了解一种新的文化的手段而不是非常功利的去学它,相信你一定能够很快学好.至少你已经解决了我要学还是要我学的问题拉.祝你成功!

yipianweilan 发表于 2006-6-11 09:42

[quote]原帖由 [i]testmov[/i] 于 2006-6-4 16:58 发表
|4j;i K+dqf@:B 个人情况不同,很难说给你很好的建议.我自己是在语言学校里接受的教学,但是感觉有了英语的基础,学起来还是相对容易.至少对一些语法现象的理解就很轻松.zf0qa`
而且我是非常赞成兴趣学习的,如果你希望能够把它作为了解一 ... [/quote]
}6xx&W1B9l)C,i 好几天没上网了,刚刚看到你的留言,我有点信心了,我会努力的!谢谢楼主哦!

冯琬萱 发表于 2006-7-1 11:29

很佩服楼主!!!!!~~

现在虽然我还没有深入学习,不过我觉得楼主的话给了我很多信心!!!兴趣就是最好的老师~~~加油~~

testmov 发表于 2006-8-6 18:28

新写的

文化冲突M2Plh7c{0b0s

Q EW+u)~4v;d8y 一直都觉得,外语学习对出国留学是个大问题。真正开始留学了,用外语来沟通交流以后才发现,其实更大的问题还不是,或者说不只是它。之前通信的过程我是这样理解的:首先有一个信息源,负责信息的发送,然后会有一个信息的接收者,负责信息的接收。在通信的过程中,语言或者手势,动作是作为信息的载体而出现的。如果信息的载体出现了问题,势必会造成信息的扭曲或者误解,所以我们总是想方设法去保证信息载体的正常运作,于是我学习外语,纠正我的语法错误,努力消除口语里的口音……可是有的时候我会很沮丧的发现,在和外国人的交往过程中还是会有非常多的沟通问题。于是我就开始问自己,别人的话你“听懂“了吗?
Y7wL)O)]a.y 听懂的意思不是说句子里有生词,我查查字典,知道什么意思; 句子的结构很复杂,我分析分析语法……是____"q u)~O!^cM%h%o,J_
我分析了一下几个自己因为沟通出现问题的案例, 发现自己自己对通信的认识有偏差, 我忽视了信息源和信息接受者对信息的产生,信息的处理和理解这个看起来并没有包括在这个过程中,却对整个过程起着至关重要的影响的因素. 换句话来讲,同样的一句话,因为不同的文化背景,生活经历等及其形成的世界观,人生观,会给人不同的感受和理解.3r!I;ld%uY V9y|L
IK"W"G\1f-K0T
我举个我自己沟通失败的例子:
A_)l m$he 我们专业是一个外国学生很多的专业, 所以在做学习项目的时候通常都会是不同的国家的同学组成一个小组来开展工作. 我和另外3名同学在几个项目中曾经有过非常不错的合作,所以在上学期最后一门普遍认为最难的项目中我们又再一次合作了.与前几次不同的是,这一次我们加入了一名新的成员___一名德国同学.0a%D3K al P1`4Nh{Z vy
通常我们4个人的小组里头我是一个积极推动者,因为我主意比较多,比较快.但是在之前的项目中,因为我的性格,出现过我推着项目小组走的情况,所以我也有意识的避免其他团队成员因为我而感受到的压力. 但是一直以来的工作习惯让我形成了“紧急事情放在优先位置“的习惯, 而不是“紧急的事情放在最后一刻“.
B@ vw!zf/aK 应该说, 对很多中国人来讲,这可能会认为是一个优点.因为我们常常会接受到这样的教育“今天的事情今天完成““吃苦在先,享乐在后“, 诸如此类. 可是对其他的同学而言, 这未必见得是优点____甚至是缺点. 我如果两周以后才需要结果,为什么我要现在开始工作____这是很多外国同学的想法.~5@5C,Z#H*[0T%k
好,问题来了:"tY#z$wFIJA;k9X
项目开始就是分配项目任务. 任务分配下来,如果按照时间进度的话,我们基本上还是会在时间相对充裕的情况下开展工作的. 但是因为这个项目难度比较大,所以大家还是稍微有一些担心. 到了第一阶段项目会的时候, 果然项目组的3名成员都没有完成预期, 因为他们对项目的理解都还存在困难. 可是下一个周我们就必须拿出阶段性成果来和教授讨论了,大家就开始讨论是否需要周末加班的问题.'oa#q(M5zO;WxW?
我说:“我没有问题, 如果你们的时间安排的过来的话我一定会来“, 德国同学说:“我不是很乐意,不过如果大家都来的话那我没有问题“ A国同学说:“对不起,我很乐意来,可是这周末不行,我有其他的活动“ B国同学说“噢,怎么又要加班,我们可不可以下周在继续啊“ C国同学没有表态.
T8Df+Fa9\ 大家的信息很清楚无误地表达出来了,现在我们分析一下信息源和接受方对信息理解偏差的问题:
O"y&D,H1^#b 我,中国人,团队的和谐和任务的成功完成一样重要,所以我很希望能来,但是我用了一个服从团队决定的表述,其他人的认识是: 我并没有特别强烈的愿望, 这个意见可以作为一个中性意见来理解.R$~ u Jf I.s
德国人,很直接,不乐意直接说.但是承诺如果项目需要会来,而且这个承诺对她而言不是随意做出,而是查过自己的时间表,说来就一定会来的.其他成员的理解: 她不愿意来, \L4j)b#L9f\]
A国人, 个人的感受优先级高于团队,不愿来. 其他成员的理解: 她不愿意来,+jO\*RAT`
B国人,“任务放到最后一刻完成“的典型代表, ^A b.R`
C国人,随大流%ln+r y/F*M`
+Hs#Ke:i+m`;f:rH
在这里,任务的压力之下,文化冲突产生了:
9rS&B3Wacp:o 我认为先完成任务,然后在享受的观念是正确的, 因为中国人有为未来积攒快乐的习惯, 我的同学可能活的更在当下,他们认为如果牺牲现在去换取不可知的未来是愚蠢的行为(我们是不是管这个叫“享乐主义“).
V;i7eM^r 我没有正确地认识到这个问题,我当时想“他们怎么这么懒散“, 于是我完成了除了我自己人物范围之内的他们的一部分工作(这部分工作完成的质量很高,后来得到了教授的好评).可是当我的同学们知道我这么做了以后, 非常的生气, 他们认为“我怎么这么勤奋““不尊重团队的其他成员“.看到这里,我想列举一下这个沟通过程的可能存在的问题:
6X+PV@g3ET@
C7{H)]n}_ 生活态度造成的任务目标理解问题:有的人对工作要求高,生活要求低;有人对工作要求低,相反生活要求高;
o m'YD-jC+^ c 个体和团体,哪个优先级更高的问题造成团队工作方式的问题;
X3j~A0LKLoU 衡量工作成果标准不同造成评估不一致问题;
!S6Nqv(_&XU4@ …….2_ O |9Ex.z#|
这些问题,有哪一个又会是和语言本身有关系的呢?
$`Ue4~ _$@ 解决了这些问题,就能够解决沟通问题了吗?
6Jo3@%Xl(Su |D 这些问题的认知和解决是否也象语言学习一样,有语法规则可以遵循呢?-c G;N t!Y$o;@-OE/m
如果学习外语而不运用它去交流和沟通,这些问题会得到意识和解决吗?
K7x:]4Y)b"\ 认识和接受的差距,是不是比语言的差距更大?
!ql1`(P7w-}
&k4\^a\ AEI j(]$]9\
P.S. 这个案例其实背后还有很多有意思的东西,这里我写得很粗可能也没分析好,请大家原谅将就看看.倒是最后的几个问题我觉得对我来说是这次冲突的额外收获,和大家分享一下

armmyxu 发表于 2006-8-7 10:56

敢问楼主学什么专业的啊?读了这些贴子,真是受益匪浅阿!谢谢!

clover223 发表于 2006-8-7 17:24

很多内容跟楼主有同感.
7Xt0Tn/E,k 7{bu V v I@ {J Qv
楼主在柏林的哪个语言学校学习? 歌德学院吗?你们中级用的是什么教材?Wj:f_}/n4@+T

%U X5nM4I)duyL#R.c0@ 我在科隆CDC语言中心学习德语的时候用的是Brueckenkurs, Deutsch als Fremdsprache 呵呵

testmov 发表于 2006-8-8 01:33

不用客气

[quote]原帖由 [i]armmyxu[/i] 于 2006-8-7 10:56 发表}#D9h]OEU
敢问楼主学什么专业的啊?读了这些贴子,真是受益匪浅阿!谢谢! [/quote]
gd3Y1xIj#Je 相互交流.我的专业是technology and innovation management

testmov 发表于 2006-8-8 01:34

[quote]原帖由 [i]clover223[/i] 于 2006-8-7 17:24 发表
nDE7L&ta+^d 很多内容跟楼主有同感.t [:CvSgHeX
?eC~BR:@
楼主在柏林的哪个语言学校学习? 歌德学院吗?你们中级用的是什么教材? { j;f6xe D

CX5aLeg&[;HK 我在科隆CDC语言中心学习德语的时候用的是Brueckenkurs, Deutsch als Fremdsprache 呵呵 [/quote]-L p8U"dfc g2PA&S_
FILe(e0J*e\bI
我不在歌德,我在柏林的did(Deutsch in Deutschland),教材用的是em

testmov 发表于 2007-2-21 21:39

顶一下自己

过些时候再把在学校学习的感受写写,和大家交流

qwerty12f 发表于 2007-2-23 14:47

好贴,顶...

zfy01 发表于 2007-4-11 19:06

不愧是精华贴,支持!!!

lavnpis 发表于 2007-4-12 10:37

lz专业不错,an HU oder FU
}b\$D)AY3] Sw,_fHm did德学校没听说过,原来在BSI和HARTNACKSCHULE学的德语,都是冲着名声去的::z5
F,p6piu0DdU M.F.G

testmov 发表于 2007-4-13 02:21

回复 #36 lavnpis 的帖子

不是fu,也不是hu,是fh brandenburg和tu cottbus

echo米 发表于 2007-4-30 17:27

OH ,SO GREAT.

huotudelove 发表于 2007-5-4 09:38

想看完难!
&\-s];Q| I 但是想不往完看更难!!!!!!5[4@Q R!qk d
耳边突然想起我们德语老师的话:这篇文章对于想出国的同学要精读!!!!!!

zoana 发表于 2007-5-21 14:10

楼主又更新了~::31 h z@-?8n:N|p
努力学习~3hT$p|+\ k
gue,ux Tde
我去年夏天学过一段时间的新求精初级~h(LU*|2mw
现在已经荒废了,尤其是语法,完全忘记了~!dpp9i2zL X'x
可能过2~3个月就去德国了,有什么口语迅速强化的好办法么?::p3

页: [1] 2

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.