请教语法-关于代词指代
much of the local artisans' creative energy was expended for the creation of Buddha images and on construction and decoration of the temples in which [b][size=5]they[/size][/b] werenshrined. 这句话的 they 指代的是什么? 以前在新东方听老师说代词只能指代中心语, 这里的TEMPLES是中心语吗谢谢 最后一个词是什么意思? they were enshrined 我觉得是Buddha images 这样比较说得通。 我觉得是Buddha images 这样比较说得通。
为什么发了2遍。。。。。。。。555555555我不是灌水的-_-|||
[[i] 本帖最后由 m12345678912345 于 2007-3-16 15:20 编辑 [/i]] 这里的TEMPLES是中心语。::z1 [quote]原帖由 [i]m12345678912345[/i] 于 2007-3-16 14:55 发表 [url=http://bbs.taisha.org/redirect.php?goto=findpost&pid=8262319&ptid=794753][img]http://bbs.taisha.org/images/common/back.gif[/img][/url]
最后一个词是什么意思? [/quote]
差不多就是祭祀、祭拜的意思 我觉得不要太在乎新东方的那些框框套套,更何况有时候也不一定对。做语法题很重要一点是看句子的逻辑意思。这句话最后一个词是“被祭拜”的意思。那肯定只有Buddha images 是被“被祭拜”的意思,所以they一定是指Buddha images 讨厌的代词
页:
[1]