请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
中国唯一A股上市留学机构

太傻超级论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

已签到
今日已签到
13

全部服务类型

用户头像

▁▂▃▄▅▆▇█你来问,我们来答(提问综合帖,回答至388楼)█▇▆▅▄▃▂▁

darkhorse   发表于 2007-3-22 16:36:20 | 显示全部楼层 | 阅读模式 | 跳转到指定楼层
133511 452
鉴于偶尔大家会有一些小问题提问) E& ~( |' l6 Z( H
发现单开帖子有点资源浪费( v2 W  k8 W% s1 P6 d8 w. p
即日起大家有单个的小问题请直接回复本帖2 y* i% C! z0 ^2 a( L0 O0 Y
也请各位大虾踊跃解答+ \) O' t" e) ~) v" V1 E* g$ q' ^
凡积极答问的,均加威望奖励。
2 _+ K: n" u+ S  [0 o& D, V  T
, l! P) m; z" l. ]8 U& A
* B, k2 O# u  `7 ^- B' z; ^( {- Q/ b/ D/ O( m3 O
[ 本帖最后由 darkhorse 于 2009-8-12 15:10 编辑 ]
发表于 2007-3-22 16:36:20 | 显示全部楼层

举报

回复|
用户头像
好, 我先来,我要写一个退学理由。汉语是这样的,* B# t3 c+ f. P

: w- ?$ n" p5 x2 q6 v$ _# D% h4 P
2 W' l6 S4 I& f% q
有一天下大雪,由于不小心和路滑,我跌倒了,造成我的右脚骨折了。由于病情严重,父母担心我的身体,所以我不得不放弃到贵校留学。
1 v& ^# j, O. d
. W) e: z5 P/ h# T2 s! Q我姑且翻译成这样 ,翻译的不好,望大家指教。
- C& k) y: ?  s4 o$ i
+ P& H  q( l3 w 还有 觉得内容太短,大家说应该补充什么内容啊,谢谢了::z8 - g0 V$ N9 i, i6 c& t1 ]
ある日大雪が降って、道が滑るため、私は転んで、私の右足が骨折した。病状が深刻なため、両親は私の体を心配して、だから私は貴校に留学をあきらめなければならないと思う。
! V2 h3 ?; y% _8 ]
3 H7 ?* [& K9 B: z* {' [2 `[ 本帖最后由 lilizaizai 于 2007-3-25 10:01 编辑 ]
发表于 2007-3-25 09:52:42 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
原帖由 lilizaizai 于 2007-3-25 09:52 发表 . R+ t, @  D) Y2 z" z+ }, E
好, 我先来,我要写一个退学理由。汉语是这样的," ?) Q; f1 Z8 Q: F

" A6 F9 A' P0 K8 C. B, E& f. }7 S7 m! [7 j* O/ j& Q0 N
% J# q4 a% M6 p
有一天下大雪,由于不小心和路滑,我跌倒了,造成我的右脚骨折了。由于病情严重,父母担心我的身体,所以我不得不放弃到贵校留学。! `* f9 e: b, U/ P
. @% D. [' n- W. r6 w- }: e
我姑且翻 ...
! w6 h. v+ W. m/ a
5 T/ Q5 g, m6 f% V: q' n( U! R- O

4 @9 v& Z1 C1 ~  Y# X$ X$ f把我的回复也贴上来好了。
# I6 D& q( z" l
7 M; S: x4 n; _/ ^7 yある大雪の日に、道が滑るため、ちょっと油断したら、倒れてしまい、私の右足が骨折になってしまいました。病状が深刻なため、また、両親も私の体を心配するので、残念ながら、私は貴校に留学をあきらめなければならないと思います。2 q, k2 p6 z* q8 K; M
# L3 T& Z2 M2 |# Z4 F
我稍微改了一下,不知道是不是合适。。
发表于 2007-3-25 22:29:35 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
好贴     
发表于 2007-3-27 13:13:19 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
原帖由 darkhorse 于 2007-3-25 22:29 发表
0 k4 E! U  `( [- A; F$ T: ?" r) f; ?; h0 p/ U

' H) t- A( f" L1 p6 ?/ }
7 O; x" {* t1 {" t把我的回复也贴上来好了。 0 B' q4 ^% V" ~/ N' ~8 L/ f9 v

! g2 P* H  h1 I# K9 C8 i, S. Mある大雪の日に、道が滑るため、ちょっと油断したら、倒れてしまい、私の右足が骨折になってしまいました。病状が深刻なため、また、両親も私の体を心配するの ...

' c  g0 W5 F# K* |わざわざ改正してくれて、ありがとうございます。
发表于 2007-3-28 16:24:32 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像

问题

我在澳洲,也想参加日语能力考试,请问澳洲有考试的地方吗  ?还是只能回国考?
发表于 2007-3-29 04:38:51 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
原帖由 diana_lujing 于 2007-3-29 04:38 发表
8 Q# q& H% P8 s8 S2 _我在澳洲,也想参加日语能力考试,请问澳洲有考试的地方吗  ?还是只能回国考?

; o6 a1 n8 x  w5 I4 ~+ h0 ]0 o/ X4 {+ w7 H

4 {+ N2 l7 |' Q, S9 c, v6 C
/ U$ @7 }# A8 `% I你可以在你呆的地方申请。下面是地址列表,先找个近点的打电话去问问就好。
, n6 L* T9 r) Q- e4 x, J  I$ J7 o7 Y$ i! _% C  ~2 L' }
たいようしゅう) (2006年(ねん)6月(がつ)現在(げんざい))5 u, Z" w  T1 {$ i9 K
" T* q3 k$ _3 [5 G
国(くに)・地域名(ちいきめい)都市名(としめい)実施機関(じっしきかん)TELFAX
オーストラリアキャンベラ豪日協会(61-2)6125-3205(61-2)6125-3144
ブリスベングリフィス大学日本語能力試験実行委員会(61-7)3735-4081(61-7)3735-6766
パースカーティン工科大学言語異文化教育学部(61-8)9266-2158(61-8)9266-2547
シドニーニュー・サウス・ウエールズ大学
# M9 S6 E/ k! X5 t4 @4 G* tジャパンコリアスタディーズ学科
(61-2)9385-2414(61-2)9385-3731
メルボルンジャパン・セミナー・ハウス(61-3)9867-5747(61-3)9884-9400
アデレード日豪友好協会(61-8)8221-7122(61-8)9221-7022
" S2 q3 _# O+ q+ Q$ A
Nations-AreasCitiesHost InstitutionPhoneFAX
AUSTRALIACanberraAustralia-Japan Society (ACT)(61-2)6125-3205(61-2)6125-3144
BrisbaneJapanese Language Proficiency Test Committee, Griffith University(61-7)3735-4081(61-7)3735-6766
PerthCurtin University of Technology, Department of Languages and Intercultural Education(61-8)9266-2158(61-8)9266-2547
SydneyThe University of New South Wales, Department of Japanese & Korean Studies(61-2)9385-2414(61-2)9385-3731
MelbourneJapan Seminar House(61-3)9867-5747(61-3)9884-9400
AdelaideJapan Australia Friendship Association(61-8)8221-7122(61-8)9221-7022

1 J) a% p" X$ g$ M) \
, H1 E9 c, L8 E( C& Y1 v, ~http://momo.jpf.go.jp/jlpt/j/list.html   実施機関(じっしきかん)を一覧表(いちらんひょう)で探(さが)す
& A+ R, C" w, k: g6 u! M' L
% _- x, V5 l. J! O6 k3 chttp://momo.jpf.go.jp/jlpt/e/list_e.html    english version6 @- ?- @$ f* Q7 @, s* ^
  T3 D" ?* F& d) M: }* ]
[ 本帖最后由 challenge2210 于 2007-3-29 06:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +5 收起 理由
用户头像 darkhorse + 5 资源共享

查看全部评分

发表于 2007-3-29 06:22:21 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
ここ誰が日本にいるの??
" {, L) }& \5 r1 ]  ]; D5 n& t$ \4 O! x- Y
         日本におるtaishaの同士探しとる! O) W3 e  N+ ~/ E* @1 n: E

# Q6 w+ H# g% O5 x7 `$ @1 \3 @- q3 _  よろしく  ちなみに 僕大阪に住んでるぞ ::z2 ::z2
发表于 2007-4-9 01:13:05 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
原帖由 流亡日本的猪 于 2007-4-9 01:13 发表 ; C% j: v9 ^3 e* m2 n8 v/ D$ M
ここ誰が日本にいるの??$ I! R1 G& w0 D& U* ]* |

/ [7 l$ m  P# D6 }         日本におるtaishaの同士探しとる
0 u, u# U! X  h' r
9 Q+ }* w' l; W8 E# S0 G  よろしく  ちなみに 僕大阪に住んでるぞ ::z2 ::z2

3 {0 i' f( s. R% `* _% h: p4 @$ E; @. }+ b3 Q
" J, e4 w& `8 v) q; l" l
知らないけど、chinaren bbsの“漂泊海外”で探すとたくさん日本にいる留学生を見えるそうだ。
发表于 2007-4-11 00:42:49 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
質問:
$ n5 V, M' v6 S. g) g2 F' @' F
( T+ @& J# [2 S) w9 h) s! W4 k$ @( Z1 E, j9 [
助けて、力不足です。请教几个翻译的问题
7 s, q, f  _* o! f) [* a- U6 D5 s7 [6 y+ n4 V: j3 b+ R
1.机动车在道路上发生故障,需要停车排除时,驾驶人应当立即开启危险报警闪光灯,将机动车移至不妨碍交通的地方停放., e$ z5 \" q* Q9 i
" [6 Y9 V, K0 c+ p! G$ O; a

0 R1 t7 p" b) d1.自動車が壊れて、車を止まって修理してる時、運転手が直ちに特別な車のライトをつけます。また、交通を妨げないところを移ります。
* @! C/ I9 ~/ U  P4 M7 l$ o0 W6 p: C2 M

% R1 H" x7 N# l( t2 X! f2.在道路上发生交通事故,仅造成轻微财产损失,并且基本事实清楚的,当事人应当先撤离现场再进行协商处理.6 M7 f5 X$ X/ S
! ~$ v( z+ I7 `& q+ S$ v5 y% e
; L4 ]) Y8 w4 }2 G! P: c0 N& o1 _3 X
2.道路で交通事故が起これる。でも、財の損害が軽微であり、また事実がはっきりしている。当事人はまず現場から撤退して、賠償のことを相談します。/ Y) k+ b- t1 y- [
$ _* ]; r# {  E1 Z$ H
3.在道路上通行的行人,乘车人,应参照执行((中国人民共和国道路交通安全法)).
4 w' p) @$ r1 U+ ~- @/ c  {5 |8 R( n9 u. q4 R* I: w% t, j6 z
$ B4 s$ U% x/ j. \
3.中国人民共和国道路交通安全法という法律を参考にして執行します。5 v* o& B$ d4 F2 O# Q
" B/ A7 n3 H8 v* S( E
[ 本帖最后由 lilizaizai 于 2007-4-23 12:48 编辑 ]( W1 V2 t1 |, N7 y

/ i% C  F# ?8 R. h8 R
) n5 S+ B6 H, u& x) J0 {* F, K
- {9 I8 y' E0 |回答:
, q0 _8 Z* U$ F3 `( E! c. D3 F4 @# p$ N2 m6 V" _  L! C7 p3 p
1.机动车在道路上发生故障,需要停车排除时,驾驶人应当立即开启危险报警闪光灯,将机动车移至不妨碍交通的地方停放.
& v% L- a+ ]8 e+ G  A1 |9 A3 t4 ~. l* d- U

+ f6 g; S, F" l1 l- b2 V1 q5 X: K1.車両が故障の理由により、一時駐車しなければならない場合に、直ちに非常信号を行ない、交通に支障ないところに駐車しなければならない。( Y; J# @2 @. `; c( S* ]* n( J4 U" R
! C) m5 W5 d' A4 v+ a) ]
2 N$ _+ w/ x( h3 }- R
2.在道路上发生交通事故,仅造成轻微财产损失,并且基本事实清楚的,当事人应当先撤离现场再进行协商处理.4 v6 `' k8 f+ y  S2 I" k+ X! p" ?

# Y, D* k7 J8 i: W7 Y, J2 K( o8 [% D! Q' E/ E
2. 車両等の交通による財産が軽微に損失するのみのとき、且責任明確の場合は、当該車両等の運転者その他の乗務員は、速やかに現場から離れて処理しなければならない。+ ^* r; Q( k/ c0 \3 |
1 h# e$ X( \( z* J
3.在道路上通行的行人,乘车人,应参照执行((中国人民共和国道路交通安全法)).
: j, Y. r# E2 [2 L4 e% Y% b" H* \1 R% _0 W; C0 W/ K' H
3. 道路に通行する歩行者及び運転者は、「中国人民共和国道路交通安全法」を守らなければならない。
) }4 i1 l) t9 q- r( C. A7 x$ B8 R, X, q: J5 B# l# Z: y6 B( N  @% M$ C8 t
4.饮酒未醉时,可以驾驶机动车
& P' x' U1 H  K1 X) C5 {6 Q. H) `8 h. i: M8 d# M  W" n$ X
4.飲酒して酔っていなければ、車両運転することが許可される。
6 {5 S4 a( @8 A! w" K' _/ |$ V& |9 X5 F8 H: \
9 N! r7 D- H$ L, [! z% u1 l
5.机动车行经弯道时,在保证不发生事故的前提下可以迅速超车.! s: T- o3 ^4 z8 J4 e) ]0 E- _
9 p" ~) G1 K5 v) h) W
5.車両は、曲がりくねる道路に通行する場合に、他人に危害を及ぼさないような速度で追い越すことが許可される。
) I4 t! n, t$ |
( f% q7 [- q% l, c2 e0 t还有几个词,) G9 i; S6 p2 Q3 ~5 d; \. W
警灯 ⇒ 警報灯 2 t  V( s  M$ O: O: q* e  \5 H/ o
交通标线 ⇒ 道路標識
% y* f) m/ o: s0 V4 M  x  U左小转弯行驶 ⇒左折し
6 e) j2 b0 s5 _/ o. @; J: e2 }' f! W道路标线 ⇒ 道路標示% g* X/ B; Q+ m8 m
保护现场,请保险公司定损.⇒ 現場を保護し、保険会社に損害判定してもらう。
, [9 h1 K/ J4 ^/ U0 Q1 h: r: q
( \- I9 H" }' s0 X' b, W1 G1 U8 `
% e) [! d0 A, ~* A$ i::z5 ::16
, ]( u6 d/ s0 H1 P  ]* E9 {1 y/ m- g
/ s6 O( y8 n( Z, h5 s: T# Xうまく翻訳されていないところもあると思いますが、あくまでもご参照ください。
发表于 2007-4-24 19:09:24 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像

日语背单词技巧

我是日语初学者,看到那么多单词就晕,连读都读不好,请问日语单词有没有什么背诵技巧吗,就好像英语的组合发音那样,有固定的单词部分等。谢谢!
发表于 2007-5-7 18:36:34 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
原帖由 傻太保 于 2007-5-7 22:23 发表 " W# e+ a6 Q, f" R
急求新版标准日语课文pdf
- a; Q" m7 f  u; A0 j! C4 e

  R6 N) }- O9 v  y! S- Q
7 l$ H' Q' Y# \# {http://bbs.enfamily.cn/thread-19467-1-1.html
* O& W1 U& ^( M0 y% J8 T$ P* F* N/ S/ o7 e6 K
ftp download
3 W' t) G) _2 [' D" l% ~$ w4 L; z( Q2 b, V% j; z8 [
另附水煮新版标日初级上册学习软件- K# G$ o' j& l& @  b

5 Q$ Z+ L1 O7 |, E4 x% W[ 本帖最后由 challenge2210 于 2007-5-8 00:57 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1威望 +5 收起 理由
用户头像 darkhorse + 5 我很赞同

查看全部评分

发表于 2007-5-8 00:47:48 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
原帖由 sweeter 于 2007-5-7 18:36 发表 ; O. o4 N; U) O( s! C
我是日语初学者,看到那么多单词就晕,连读都读不好,请问日语单词有没有什么背诵技巧吗,就好像英语的组合发音那样,有固定的单词部分等。谢谢!
& ?) S3 Y, H- J) K: P# p: t# q/ Y

& s! {5 t0 Z8 ]
" ^6 k$ c6 }/ Qshare the file

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1威望 +5 收起 理由
用户头像 darkhorse + 5 我很赞同

查看全部评分

发表于 2007-5-8 00:59:49 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像

回复 #12 challenge2210 的帖子

十分感谢前辈
发表于 2007-5-8 13:09:55 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像

回复 #14 傻太保 的帖子

看到你的短信了,不好意思阿: @! C/ `4 J/ Z+ M. ?" l
3 t) w5 c! J& p- {, y7 |
http://www.hahajp.com/viewthread.php?tid=5243
  d* P- @8 o3 o; N/ P3 ]$ E# `7 a: ^7 m
这个应该是了吧
发表于 2007-5-9 00:25:44 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
原帖由 拣垃圾的兔子 于 2007-5-10 11:48 发表 : H9 ]- ~: k6 ^4 m- `! q# _
本人知道日本人在说再见的时候一般不用『 さ よ う な ら 』请问在日本说再见的几种方式应该如何表达(最好可以注明该表达方式是在何种情况下使用)

) c" W  G& w4 ^, i, Z* t7 L" C3 S
. Y: p- n& f5 T" Y3 w, G年轻朋友之间:
  z2 f3 U$ }, {9 k5 q9 l, c( c* o# [1 w; q; [( C! C
じゃね. w! }4 b, k' s* f. O# W9 \
またね. o# [& P1 V, L5 n, U
バイバイ$ s0 p5 T+ j8 U

8 T& O% L1 R( S, [; C. U. U一般不熟悉的朋友或工作关系:
, z0 U4 z6 P% h/ E1 J, `" K/ I3 Y
/ h8 Q( X' B! d+ z) _) dでは、また。, N* ^5 c. z2 n. D
また××で会いましょう。
1 }, A# H0 z+ t5 J& R! u0 D/ I
0 U0 {( o( U- Yさようなら大多数情况下指的是永别,但偶尔也用于一般的道别,较为少见。7 ^/ Y9 U+ u9 v- z  J

3 B" E. R" |( a, `" y道别还有其它很多表述,例如:) U  y' M2 R/ ~* \7 ]0 u  J
去对方家里或者公司拜访,临走时可说:" R1 v) \' ^: O6 t% c$ j: k
お忙しいところお邪魔しまして、申し訳ございません。
$ b, O7 Q& P4 f6 H, T. wそれでは、先に失礼いたします。% K, k% v* x$ {7 O* E: @" J

4 v4 n/ T( w7 ]% e! b6 \; x* |% k' h
以上稍作总结,希望能帮到LZ。
0 ?6 v/ W  {/ [' I" W# l" N
9 a! d$ n5 i- p) P2 l2 ?# O另:今后像这种一个问题的帖子,最好发到置顶的提问贴里去,便于今后别的板油参考,谢谢。
发表于 2007-5-10 16:20:26 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
请教下,日语等级考试的报名时间是 12时?   是中午12时? 凌晨12时?  望赐教
发表于 2007-5-10 19:36:14 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
原帖由 dead7open 于 2007-5-10 19:36 发表 - Y' i& H) e0 m' e5 P& f
请教下,日语等级考试的报名时间是 12时?   是中午12时? 凌晨12时?  望赐教
( A% A8 {2 V! b0 H. i& s0 [/ n( G1 z
8 T# s7 C: [& W
) C# j, s  M) Z( F* g- q+ B

4 `7 @& Z( H* J$ J1 c. A2007年度网上报名起止时间为:  1级   2007年5月14日12时-7月31日12时
. n; x6 `  W6 n4 a  2级   2007年5月21日12时-7月31日12时% t' k8 z2 l+ j% U0 N% |2 q+ W! }- _
  3、4级  2007年5月28日12时-7月31日12时: x1 I' [. d6 d# Q) p$ e! Q0 x! f
3 c5 q7 `4 `: ^4 |# W4 `
  其中考生所填写的信息"学习时间数"一栏,将做为该考试的重要统计数据,请考生要慎重填写。
9 O( X: [6 U3 l% Q3 J: P# r  2007年度日本语能力测试将于12月2日举行。
/ q+ A5 }7 T$ i3 H  考点在去年56个的基础上新增加了上海财经大学和大连大学。
; G6 g) l( ^. G9 }' c+ E  2007年5月9日  G* G8 j* Q9 P! F
( B! _: ]3 F) W/ s- _
2 C9 r6 i) w+ O* p+ v' C4 ~7 S

( ]1 R5 n, F! S  q! ~6 g+ {$ {2 G& H! @; W: A
中午12时
8 w( m8 t* H! X8 ~! R) a0 ?4 h) P# t' G8 C2 R
[ 本帖最后由 challenge2210 于 2007-5-10 21:48 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +5 收起 理由
用户头像 darkhorse + 5 我很赞同

查看全部评分

发表于 2007-5-10 21:45:16 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像
哦~谢谢
发表于 2007-5-11 10:12:48 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |
用户头像

请教

通知上说“其中考生所填写的信息‘学习时间数’一栏,将作为该考试的重要统计数据,请考生慎重填写。”: G$ P+ Q/ g3 u( ~7 R, n
那么考一级的话,要填多少合适呢?
发表于 2007-5-12 21:18:55 | 显示全部楼层

举报

回复| 支持 | 反对 |

小黑屋|手机版|太傻 ( 京ICP证101000号,京ICP备11024005号,京公网安备11010502024134 )

GMT+8, 2018-1-18 11:44 , Processed in 0.171968 second(s), 12 queries , Gzip On, Apc On.

© 2001-2015 taisha.org

快速回复 快速回复 返回顶部 返回列表