Microbubbles Cut Cost of Algae-Derived Biofuel Algae naturally produce oil. When it’s processed, that oil can be turned into biofuel, an alternative energy source. There’s just one snag, harvesting the oil from algae-filled water is prohibitively expensive. But researchers have came come up with an ever best effervescent solution, bubbles smaller than the width of a human hair can help reduce the costs of collecting algae oil. So-called microbubbles are already used for water purification, they surround contaminants and float them out of the liquid. Similarly, in water containing algae, bubbles can float the algae to the surface for easy collection and processing. The research builds on previous work that used microbubbles to grow algae more densely and than thus increase production. This time, however, the researchers produced the fizziness with a new method that uses far less energy, and is cheaper to install. The study is in the journal Biotechnology and Bioengineering. Although microbubbles improve algae harvesting in the lab, they still have to work at a larger scales. The researchers are planning a pilot program for an algae biofuel plant, in the hope of ** really green energy. algae ['ælɡə-dʒi:, 'ældʒi:] n. [植] 藻类;[植] 海藻 effervescent [,efə'vesənt] adj. 冒泡的,沸腾的;兴奋的 float [fləut] vi. 浮动;飘动,散播;摇摆;付诸实施 vt. 使漂浮;实行 n. 彩车,花车;漂流物;浮舟;浮萍 densely ['densli] adv. 浓密地;密集地 fizziness: n.发泡 首先,单词背了就会发现经常能碰见,海藻还有contaminant都是考雅思时背过的单词,就记得了。其次,这篇听写中里出现了好几处语法错误,自己也没有注意到,以后在这点上要加强。 从今天开始,就坚持听Scientific American,有时间就多听几篇,一天最少一篇。第一天听,语速的确很快,单句听写每句大概要听四遍才能写全,况且,这篇的背景我挺熟悉的,因为我专业就是biofuel = =,不过我也是第一次看到这种微泡浮选的研究。我最喜欢这样的听写材料,对自己是有帮助的,就会更专注,记得也会更牢固。当然,Scientific American是个大宝库,等我以后尝试其它各个栏目,再和大家分享心得~ |