



看了前面斑竹的解释,中间有一些可能还不太清楚地,这里我总结一下。; @4 I* |- H2 P2 ]2 N4 t" Z9 Y' g
5 B1 ^9 N7 y8 g+ f. S
% [3 O$ i1 y+ q0 QAlthough Ms. Brown found some of her duties to be ----, her supervision of forty workers was a considerable responsibility. ' e! C; u" h6 P) ?
(c) menial: x( A, U* V: @: l9 {! d* S
(e) mediocre / b6 _5 n% E9 D
这一题朋友没解释清楚,我补充一下,有人对单词的理解是模糊的,所以认为ce选项差不多。Mediocre是平庸,不够好的,不够出色的意思,形容的是工作的质量,而不是工作的内容,电影Philadelphia里,这个词出现了几次。而menial这是形容工作的性质,内容的,韦氏最后一条解释就是lacking interest or dignity.给的例子就是a menial task, 到这里应该清楚了。所以后半句取反应该是menial,而不是mediocre. N( i. ?: b, N; E& P
[: X" i, e i
the successful ----of an archaeological site requires scientific knowledge as well as cultural---.
3 J k- `; ?6 R. ?. [; K(c)reconstruction…sensitivity
/ l7 d, t1 W) L6 r; o: w$ J7 m这一题,朋友说不知道什么意思。其实意思还是挺简单的,成功重现古迹需要相关科学知识和文化背景。这个题目的背景不需要博古通今,看过新概念3,第38课the first calender,里的一句话,but the historians who want to reconstruct the distant past is always faced with a difficult task. 我想这一题凭语感也做对了。
/ i+ w, w j- M" i2 K. i
- K! j9 k9 l& e( a6 r3 ^6 W8 X
+ P% N& _( ^3 `5 n2 ?( d29.A rhetorician who spends so much of his time studying the famous ___of logic is more than likely to produce a few self-evident statements of his own
% s6 j4 w9 y/ }A.self-knots
! A6 w0 r, q, g, cB.paradoxes: [( i. _+ u9 v1 I
C.twists
6 j. S/ w5 B1 x( |( }D.tautologies
; u0 F# a% x4 Q, y, s' vE.platitudes
- }* K R3 d6 }选择D,句子的意思就是:雄辩家与其花费大量的时间研究逻辑上的一些著名的"赘言",还不如去提出自己的一些"不证自明的论断"太T前后是相反的关系:"赘言"和"不证自明的论断: c6 K. P( a5 k( }$ g# g
/ x6 \8 ^& }% `; Y这个题目虽说答案没错,但是我觉得朋友的解释有偏差,这一题的意思的理解主要有more than决定,这里并不是more A than B与其说是B,不如说是A的结构,这里是我认为应该是A is more than B的结构。
" y' n; D1 k8 x整句意思是,那些花了大量的时间研究那些著名的逻辑上的“同义重复”的雄辩家所做的并不仅仅是他们的一些不证自明的论断那么简单。
5 v6 _- z7 k6 ~$ O1 v( Q补充一下tautology很多人实际上不能理解这个词和self-evident之间的关系,我说一下大家就明白了,这个词一共有表示两种情况,第一种就是常见的类似语病的句子,如the money was adequately enough,这里不着过多的笔墨,第二种就是咱们这里解题的关键,细说一下: 咱们很熟悉的定义如果要分类,一种分类方法分为两类,一种就是tautological,另一种为descriptive,前者举个例子,consciousness is defined as awareness. 这就是典型的tautology,说到这里,大家还有不明白为什么tautology和self-evident之间的关系的吗?这种就是“逻辑上无懈可击的废话”。. O% i4 K/ }. j" w K
3 h1 V. L" L8 }) P
30.The view that the yield of rice remains steady is by no means___, owing to the fact that yearly tempest overflowing Asia influence it in ___manner. K4 S9 Y% x3 d1 B% M+ j& C2 @, c$ m/ r
A.uncertain....a capricious
: Y; \1 j* p/ }: i: y7 vB.uncontested...a predictable
* ]9 ^) L0 Q5 f; ~- e3 I' d9 V5 z4 pC.unrealistic...a catastrophic5 K1 a" x3 b( D' l+ |" S# |+ s6 U
D.convincing...a redundant 1 M% X8 D9 J) r, F1 R: J0 B. r
E.infallible...an erratic0 `; }; N* K* p" F- s/ T" |
选E,句子的意思就是:关于大米产量保持稳定的论断决不是"万无一失"的,因为常年充盈在亚洲的骚动使得其(大米产量)反复无常.选A,后面的词语可以,但前面如果用UNCERTAIN的话,前一句的意思就成了:关于大米产量保持稳定的论断决不是"不确定"的,也就是说大米一定保持产量了,这和后面说的那些消极因素矛盾了.所以还是选E比较合适./ M: V! J6 A7 C$ E: w: B
( H E2 V' @, H- A这里的解释很正确,就是tempest我认为翻译成风暴比较好。
& ^( E3 o' T8 e2 X+ o 9 R1 ]. Q& z* K
3 Conceptually,it is hard to reconcile a defense attorney's--------to ensure that false testmony is not knowingly put forward with the attorney's mandate to mount the most------defense conceivable for the client
) H: r d$ _; V H& G2 V( RA efforts cautious
2 T2 b$ f: G; M6 O. q! @6 GB duty powerful ; \' w% Z) Q6 {0 U6 R
C inability eloquent}, ] E4 x1 S; c
D failure diversified
5 f3 g4 C% M D7 m2 yE promises informed
) b( k+ y' e3 a- J9 F/ z答案是B 请问怎么分析 这句话什么意思呢E
) I5 e) [' a4 Q; X
, f6 {+ f" z1 |& [; F0 s) ~4 I0 |这一题朋友说没整明白,我来解释一下,这一题解题的方法,首先要抓住主干it is difficult to reconcile ---with---的结构,那这两者肯定是个一对矛盾的东西, 这且这一对矛盾的东西已通过后面的动词不定式做出了解释,很明显第一个空格和mandate对应,这里做不好的原因之还是mandate理解不好,都知道是命令的意思,停留在两个汉字符号,但是美国的社会中,除了a formal order的意思以外,还有一个意思就是an authorization to act given to a representative的意思,也就是作为一个代表人应有的权利,如此一来第一个空格很明显了,duty,义务和权利相对应。. c1 n# I, Z" m! S4 b( b
; d3 w$ n$ d% t* ^8 @1 s+ w理解一下,作为被告方的辩护律师,往往面临一个矛盾,他们应承担保证不故意提供虚假的证词的义务,另一方面维护他们为客户提供最有力的辩护的应有权利,而概念上讲,要协调这个矛盾是很困难的。" b+ q I% D; m: S& K! @9 c6 d
. r8 U7 M% K$ g, W c- Z- p* a1 Z
不知道大家理解了没有,推荐一个电影,“Devil’s advocate”《魔鬼代言人》,Al Pacino和,Keanu Reeves主演,很有内涵的一部片子,自己看过好几遍,讲述的就是一个处在这种困境之中的一个律师的故事。Devil’s Advocate是一个习语,意思就是用自己不信仰的,不同意,甚至本来反对的东西来证明自己当前的观点,我觉得马克思就是这种人,他自己说“all I know is I’m not a Marxist.” 电影的标题也深刻影射了这样一个主题。 一个律师可能明知道自己的客户有罪,但是为了金钱money, 虚荣vanity, 等等,他扭曲的内心会违背良心利用法律的漏洞,使罪犯免于制裁,只为赢得官司。这就是这道题目的含义。
) Q, ^: U3 F/ g# N4 _
4 n* c& F$ X1 L1 V% ?8 P. B E! Z
" s% R% S# m- P7 Z- F( u. V) [. S5 W) y6 t* V) S$ m5 U0 P: x3 R
Originally,most intellectual criticism of mass culture was-----in hcharacter,being based on the assumption that the wider the appeal the more-----the product.5 ~; Z( j. o9 p3 d& s
A unpredictable undesirable
5 P1 }3 y) o% k% j6 K: L) aB ironic popular
6 U/ I Q7 w2 RC extreme outlandish
: B# Q! \ e9 | O+ c6 P' ZD frivolous superfluous % K2 h" q8 l$ h8 U% c1 h
E negative shoddy6 ?: C( D! N {6 V
答案是B 如何判断的?谢谢~~
7 Y S( q1 j+ y6 D0 F
8 O6 q4 d$ N% o这一题朋友说你没解释清楚,其实这一题我对它开始对答案是存在异议的,后半句the more wider the appeal的意思就是the more popular¸就是老罗说的“倪萍”法则,^_^, 逻辑上无懈可击的废话,所以义无反顾选 B绝对没错。
2 U. _7 _8 {5 |/ u7 b& D4 f如果按照上述方法,这道题根本就是一个送分题,但是我开始选的是e,这让我认为前后句之前逻辑上才有联系,对大众文化的评价往往是负面的,建立在这样一个假设上,越是被多数人接受,那么品质往往越是低劣一些。我这么想可能是和身处中国的特殊情况有关,“大陆货”已经成了伪劣商品的代名词,而媚俗文化在中国也一路盛行,我也认为这样的假设才能推出前半句的结论。但是反省一下,美国人可能不会像我们想得这么复杂,而且做题的时候出了英语本身以外,头脑还是空白一点好。
$ S5 ^0 j& _& X; K5 S) Q$ Q1 X9 V% d
[ 本帖最后由 vainhope 于 2007-5-14 18:05 编辑 ]