发新话题
打印

听故事学英语 赖世雄《世界名著精选系列》2月3日更新

本主题由 steng 于 2009-8-16 10:28 移动
Trains           火车
' Q9 P, {1 e$ L1 y" c6 L2 G
( N, d8 a: y+ C1 @; M  w' h* l4 N! C$ Y1 Q& Y

0 `4 P2 Y- h, y& Q  E
: A) G3 h- v! @: T5 u) v# U6 O8 J' U! m- n5 m1 y
重点词汇:
# m$ L. F% q$ D/ OTexas             得克萨斯州
, i% L3 B; l6 `( gexaggerate       夸张# K$ O. q! C6 o$ _8 i
statesman        政治家  \. o7 F" @9 c4 s( @
% p- X$ ?6 R9 t
  }  ~% n) s8 _( {- c& _; ^, V
; h0 J, b8 b% V; A

9 Q" p0 u7 E* H[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-21 00:58 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

啊啊,猛烈地喜欢安徒生的《锡士兵》!" ^: C6 Y* u5 E
多谢LZ!!* c: p7 T& f9 w6 k0 x" R
引用:
原帖由 FrozenGirl 于 2007-1-18 23:12 发表
! e( ^3 U0 d% }* ~呵呵,催眠,正好我晚上容易睡不着!( S- O) i) H: k- c
谢谢啊!再发哈!
# G! @3 `* G% S+ h( ?& W# y
这样不是很好,容易形成一听英语就发困的条件反射。
本帖最近评分记录
  • 我爱你雯 威望 +5 呵呵,多来听力版哦 2007-1-21 11:13

TOP

恩,LZ继续努力
' m% f& N- X- U0 H* @已经加精华了

TOP

The Tinderbox   火绒箱 (一)
+ [& S. n6 _% z! _
4 ^4 H1 X( {4 h9 p$ t2 V
; s3 i1 [: B. r+ _5 n. l) n: j7 J6 V4 n) P! O: |+ m1 Y. F
重点词汇:
/ V0 h' c- M& ]% Z6 [9 H* g5 ACopenhagen     哥本哈根/ W5 \4 R/ d; l( O: @. I
flint     打火石

$ z. @0 w& l2 M, }, X6 G+ r. K9 w
1 m. z* V$ ?( P1 G$ O* U& H[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-23 21:11 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Tinderbox   火绒箱 (二)
" ]5 ]* o' r5 Z* G& F, S
( E' H! N) W5 W[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-23 21:13 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

Let Dead Lions Lie   让死狮安息/ G* H1 a4 d* A7 h* l4 {1 W% O, E
5 I* ~/ B/ E$ M% c+ ]' ]& e

$ i+ _. v! b1 M* p: v
, {' e8 @  a  P: T. x重点词汇:6 r0 W, Q! J3 Y) E- K) b2 ?
what for    为什么
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Smallest Hut in the World 世上最小的茅屋  9 R. z  m) z+ [0 E/ _3 M$ l

- f" w. \, i* H& b
0 G6 G/ G4 f% r0 r8 c重点词汇:
# I% v5 n6 o6 }, q; m* Astraw   稻草

9 x2 X- n9 |5 H* E9 x% ?
% P2 u* X  n& n: d7 I' t[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-23 21:18 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Largest House in the World   世上最大的住房0 H$ V, c- y1 r) }

& T6 \  N5 w1 C+ z1 v( K" Z # i5 y! A* r" o; ~: F( H6 y

- f3 j# K  L3 v, e$ g: C重点词汇:' q! X0 t- k' }  S1 I
carpenter    木匠
4 M) `& Q/ b2 e+ X0 a0 [, Ygymnasium    健身房
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

Hamlet, Prince of Denmark    王子复仇记( m$ W) T' T1 b# U
: w& |* @1 J' o" ?2 a" i! A
$ k) [" V0 [( Y, t4 x

, W4 V  {: E' Y重点词汇:) ~5 N/ u4 L; m) R# D/ j
Gertrude  格特鲁德(女子名)# h& h2 m- R; |6 f  ]
Claudius  克劳迪亚斯
1 [. W5 x' z$ B8 f" c' f5 J8 hrepent     后悔4 @8 x. V0 Z9 g5 N- o+ x2 `
sin  罪恶& |% l* v2 u- L9 k' Q+ H* [
scene  场景. z* m$ ?' {: c* W
love affair   罗曼史
% W/ ~" `' Z$ h3 S. G, ], e' rnunnery   女修道院. a4 f/ i( D  L- r" J. b8 U
avenge  报仇% r$ J( f: y9 j
terror  惊慌# }# c# b- k2 q  c
fencing  剑术$ c6 P8 b: g3 |5 @4 h5 v: ~
gaspingly   喘息地
) v: d9 m/ h; B* D8 B# z/ K
& K& J2 x) h1 U8 P0 \+ |
[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-23 21:27 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Wolf and the Seven Young Kids   大灰狼与七只小羊
' F* M  R* s7 l( n/ Y& E( `0 K& G7 b

# `3 F4 h  R/ p) Q+ k5 v  r# ^. \. i- [" I# H  O" P

. G' E' l7 ^9 `' H& z' f重点词汇:
6 [# ^2 v7 X, T" ]- V7 l* ^1 fcottage   小屋
+ K0 U8 V3 a* G8 C& _9 l9 B" Dankle      足踝
, U1 k# A3 f% j( R$ ^$ n+ [dough      生面团$ T# ]9 k8 k1 `! [- `- B
stool    凳子
9 D+ Q' X9 ~. I+ }0 O9 X# C; Ascissors       剪子1 A6 t8 l+ h9 ]; ~9 b1 D5 q  q
pebble    鹅卵石9 ]3 f+ [! J, R& ~5 ~' }" |- p
rattle     发出嘎嘎声
. Y+ H# n$ d1 A0 s/ W, q8 X% i+ V1 \stoop   弯腰
5 m! X6 R, T3 _

$ U5 g5 `* \( T[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-23 21:30 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Wolf and the Fox  狼与狐狸% k( w0 c7 R* g. L7 B4 a$ G$ [

$ z1 T& E! D' F7 ~
' p7 k% J7 U# q% O. d; P; ^3 g7 ]6 v8 z% O( @# U; ~6 w  X  ?1 C2 b( o
重点词汇:
: d- z6 R3 R7 O& {7 Gbleat    羊叫
# k; j4 q/ t) z" G  W" Zthrashing  鞭打1 m% D+ K* C  `
cellar   地窖

( W5 [, \! r5 }, S3 f  X: k1 K3 _6 u$ p$ N9 O# t7 D" `
[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-23 21:32 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Frog Prince  青蛙王子7 d% T  R* n" E1 q  m

0 p) h1 C( R# l+ {$ H& G1 |
) N  m* H" ~* n  [& o
6 [+ L$ T2 R* ?4 f# @  h0 E
重点词汇:6 @5 a" x5 J2 X6 W- u2 G
waterpaddler     划水者9 p# ~. h7 @) E: _7 ]
croaking  蛙叫2 J/ Z- \8 C9 I: V+ w8 X! Y
steward   管家
% h9 h0 I& N) u  e3 ]" D5 X
* E9 E2 p# _3 B* G' Z% }: j
[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-23 21:36 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Shower of Gold   黄金雨$ K" i! p" D* E: a- `3 b$ T* N

7 B" ?+ O9 Z" N$ Q$ s% i2 s2 _8 d 5 J' o' n8 Q* p
& ~. I% p% _/ y( V* H9 E  n5 v2 o  a1 d
重点词汇:
8 a1 @+ T$ k: `  v6 r0 r: apious 虔诚的
- G4 W2 A& ~/ p  b' _/ Y9 A" {petticoat   衬裙
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Star Child  星孩
0 E% f/ g2 X/ `
( [0 u( L" N4 `: {8 E
+ k9 b/ z& M: w6 |2 Y9 r) d# l) T. T1 v* _7 W
重点词汇:  x1 N0 m9 ^( e: g' Y1 T2 v1 E, k
a clump of  一丛
' U' m$ Z. m; s. i/ [8 Tlo   瞧
  g" o: h6 g7 ~  h4 g: Ascornfully 轻蔑地2 x! H7 [2 G* H& @7 h7 D
shrill   刺耳的
% z& X4 \. q  d
+ D2 L3 Q% Y0 z) x! q5 ~& x+ q
[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-23 21:53 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

Whopper  小骗子华博# o7 s, x4 p( W) ?- u, ^( ]
& i8 q( D/ o8 o% J: t5 E9 g5 n3 |

$ q2 r6 K9 O/ {* H1 c! f. I
5 S4 L+ L2 V9 o0 }9 z0 `重点词汇:& O9 \' X* x* a7 q  n' x
pebble  鹅卵石  |/ j0 ~2 o$ [0 D
drugstore 药房
" }( |' R( v7 j- S- }8 W+ }' fleash   皮带
: e+ L& }( K' i0 }4 _) L2 ?St. Bernard  圣伯纳犬
! E8 o5 n, b6 o5 t4 b0 h
, I( s. s! U) }8 e! h/ t, j( n% |
[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-23 21:55 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Little Match Girl   卖火柴的小女孩
$ _: t! h1 P- S% {4 Y7 M: {) I
) s0 h" Z% M" ^% T2 |, n0 p6 ~8 n - z/ ?6 p! l- x; S# O2 n

) X% ]1 U6 j/ I) S; l重点词汇:; j" _; I- l+ [; {
plod   跋涉, e3 Q. d) a  U# A1 h
frostbite  冻疮" C# A8 K4 B; w# V$ O6 G8 L
savor      品尝4 I6 \$ u' j. l* Y& _
tinsel     锡箔纸4 {, q4 j+ a0 E1 E9 R
a shooting star  流星1 Z8 R8 A- s5 p: _" ?+ Y5 A7 C
out of nowhere   突如其来& t  |. F" c5 s5 W# i5 O; G# R0 F
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Princess and the Pea   豌豆公主
0 `& O1 g6 t; w% {
0 ~7 x7 {0 f: y, G; b 4 y, V1 O( r- e8 x% z

  m8 {3 D0 b7 T* X& W- K重点词汇:4 [$ E4 a& S: V+ U3 ^( |  y
mattress   垫子
, S( o9 s  J2 j. jquilt   被子
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

The Elves and the Shoemaker   精灵和鞋匠2 \4 q: H8 Q: e) O" ~- J. o- L$ h' ]

6 d/ O8 M- Y' a) u$ S3 O4 T7 b* p  t0 v" \

  W# _. h8 v( d5 M5 a9 {重点词汇:
, c9 V. [5 h% c* Q( M& U1 j. O/ I, Zpawn    典当) T2 O4 e' ~/ Q7 L. o
frantically   慌乱地! ?, s+ R( A7 i3 _) ~+ H7 P
worry oneself sick   担心得不得了( X2 f, B4 \0 D  w
hash browns  油炸马铃薯饼
5 S+ h% h9 W% \toss and turn   辗转反侧
0 m- {1 _8 n7 b9 [  Oprim   拘谨地
* j# a+ H" Z7 D  Z) U1 pscuff  磨损! l2 C) Y( N+ f5 N
pantaloons   松紧裤
  E2 Q, O: [; |. o( d: {2 l; N- `mitten   连指手套
9 }: M5 X9 R1 A8 M% b
* J& ?5 w8 x1 c* r: l
[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-27 11:46 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

Hansel and Gretal    汉塞尔和格莱特
. Q- A# m8 o' W
* S) Z# D$ O1 A& _
1 }9 C: ?- q2 X' b  Y- _6 K" P' C( U  r7 C
重点词汇:
- m) d9 d7 T4 |0 |& G& B' B6 U* fcome through for  帮助某人脱险
+ l* C* y) V* mlatch   门闩1 Z% U. m3 @. w5 l. M6 d8 X' C  R/ y1 L
hoot   猫头鹰的叫声, g* k" @" z6 z
in the world   究竟
& Q$ B/ K8 h2 ~' ]: Obe at a loss for word   不知说什么好
; K; G/ \2 n2 |) ?( Zmesmerize   使入迷$ T! p4 s* A/ C/ d* \2 ^
Smarties  一种糖果品牌
- l8 h4 W6 B! l5 W" micing sugar   糖衣1 I' S+ Z, I: d  C$ e' D& l- [
gobble  狼吞虎咽
; X6 k" p) C8 f' @milkshake   奶昔
8 j& G4 g( S. k5 [( n9 a- G
; n) L4 t; d3 r. h% T$ y! m
[ 本帖最后由 gx_is_mars 于 2007-1-27 11:53 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

Bluebeard   蓝胡子
* M3 q4 P0 p, R- W5 a 5 P- y6 Y5 q( ]' c; R

1 F% `, b8 k; i! P* G! Y$ E" s
* G% S# `0 N) S; C* k/ Q2 ?- Z重点词汇:
9 x) U& m2 Y, g, y1 P" h2 W, ]casket   首饰盒& F5 e2 `+ z! v
parlor   会客厅
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

发新话题
最近访问的版块
拍拍网