发新话题
打印

[其他] 心灵的补药~!

本主题由 yanding142857 于 2007-8-11 14:46 提升
才发现楼主很年轻啊,人生不如意的事情很多,总有行得通的道路,好好安慰下你姐姐吧

TOP

还没有看过《越狱》,哈
7 \8 Q: S! J) v: r, n2 K期待中

TOP

不知道昨天我不好心情有没有影响到大家,但生活总要在继续啊!(何况昨天斑竹你又给我加分了呢!

今天请大家喝一杯柠檬水吧

* O) r- i" G& d* }' [) ?& h

檬の水.Ω.Lemonade.

$ h8 h5 |8 w7 `6 P

不知道这样的调调是不是很快乐^_^5 f1 M* U( O9 j1 g

, B( `: |6 L! c4 v2 o* q5 N9 d, i; C  }但我听到的时候,仿佛喝了整大杯的冰凉柠檬水~~1 S/ h9 `/ s6 t( U/ j4 q
* D3 b7 p. c8 S4 _) i3 i

4 ?, k2 H, g# k) l, c0 A8 M# m% V, t7 `

+ X4 ]5 `6 j" u5 T' m

2 d- z* z! B! S; \6 z' ?- t& Q5 F8 S+ y9 y! P+ ^0 d
Artist: Chris Rice  + r9 i; e" o* X4 H* {- x
Album: Amusing % h$ U8 {9 D( U! t1 l
Title: Lemonade 6 i) a9 F) }7 V, m' V* u; ?' l/ `9 u

9 C# k7 d% l# a3 S" a, W  r
: v* T+ p+ ~, n! }' h, R
3 Y+ Y6 i3 M% M1 D+ W% S% j# u, ESo go ahead and ask her( e9 I4 T' K$ X6 }8 r: f
For happy ever after; F8 [9 S& N. ?' B2 V0 n" c8 T6 E
‘Cause nobody knows what’s coming" y$ k( Z; D2 R: |
So why not take a chance on loving
8 j+ h& u+ ^& F3 k. c$ P- d5 h$ ICome on, pour the glass and tempt me
6 c4 r( e; P  Q# NEither half-full or half-empty4 _2 d; J1 Q7 g2 D% s& g
‘Cause if it all comes down to flavor) i% Q2 w2 @0 O' Z
The glass is tipping in my favor+ e# X& P6 Y3 ?" n  T! H
& h3 T5 \0 O) p' j5 q5 s- {9 i4 w7 u
Life gave me lemonade and I can’t imagine why! f! e4 O  ^) E( F' Y* Y5 l# {+ L" O
Born on a sunny day, beneath a tangerine sky
% [7 @: I8 D+ }, C( P- f( T, J3 uI live life without pretending( ~$ _1 ~6 H/ r" ]) `; [+ l5 O
I’m a sucker for happy endings7 B; A* O% e$ ?: E" e4 _. A& n2 E
Thanks for the lemonade
) o1 T! a3 ^6 L% F  ^Thanks for the lemonade!
6 S" ?3 E+ c+ K' _. h9 ~3 i' W1 t9 x
Now take your time to answer me
/ I! H) g2 c: iFor the beauty of romancing/ @% q# V+ I8 ]
Is to calm your trembling hand with mine
! g  A; r% l5 F& H1 p$ C+ ?6 mWhile begging love to fill your eyes3 Z! _8 {/ C6 C, H& L
I can hardly breathe while waiting* K( {+ J% l1 Q9 W
To find out what your heart is saying4 u; L) h8 ]+ o) [1 b+ `
And as we’re swirling in this flavor
/ y1 D1 f$ \& xThe world is tilting in our favor- y& }$ n4 j( u+ Z1 m; ~/ w
7 b! F% ]6 O. B! R# v
Life gave me lemonade and I can’t imagine why
4 E  g9 w0 ~* I, `6 a% ^Born on a sunny day, beneath a tangerine sky
8 U/ t; U, J) ]9 SI live life without pretending6 D, R3 w) Z& o% X
I’m a sucker for happy endings
2 I2 u' a( H; L& |' j3 ?) }Thanks for the lemonade
1 D! w' N1 W9 E2 u0 ?Thanks for the lemonade!
$ i+ i0 C  R2 X. P6 R0 L" v; V# J7 O! y9 ^+ ], Z3 Z
I’ve got it made0 F  A. u" [2 U
Rest in the shade
; b0 f  r2 v' e% \) mAnd hold my love* |8 W% w: ?1 F
While God above1 x0 I  F0 E/ g+ V6 R
Stirs wiith a spoon0 F* m. i; c0 g6 r; ^3 t
We share the moon5 W& M4 _  L" L' L& W& V% {1 e7 S- A
Smile at the bees

. N" w7 }5 v$ W  `$ s& p

3 @' p% C# N8 H$ M0 Z4 P
More sugar please* g+ ?: }' ?  p# Q4 j; m) V. s
He really loves us after all9 C) x* F, X  D5 v  T0 k
We’re gonna need another straw!: Q8 t% N) T; ]) z6 g2 d" K, P% u
We’re gonna need another straw!
2 @9 {8 q$ _* l: Y/ D/ l) ]! R' J6 x$ @
Life gave me lemonade and I can’t imagine why! T, O2 L" [  Y, I, O+ P
Born on a sunny day, beneath a tangerine sky
$ g( U" x, _/ P1 bI live life without pretending
5 g) L" b8 u  ^# ?, V2 cI’m a sucker for happy endings
; c# ?* b2 {# i, _, p8 e0 D& ~  EThanks for the lemonade* b7 [8 j8 Z8 @5 ^1 q
Thanks for the lemonade!

3 @2 U% h0 c1 @7 `, |$ _& ~7 {
1 y# O% N. i; k+ i  S- C" I, Z

( |, m3 j& m) Y5 ?+ Z4 F
0 ]0 J" x- P- g" e
[ 本帖最后由 飘落清明 于 2008-7-11 20:55 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

加全No. 6
1 _' `8 W$ j+ k7 ^7 H$ I. m' L6 _' J; q5 J) G; y& D) c
Sucre's GF: What do you want from the future? 9 q; `6 I( E( a8 B

& G6 O2 j6 R* B" ]6 t, a9 J+ L; I+ c5 X  sSucre: Would you run if I said you?
- W! S$ n/ n/ i3 x6 T0 o
' S9 j1 _* T# k$ d* zSucre's GF: Would you chase me if I did?
# X8 ^0 H: [+ Q+ y7 l/ ]6 L/ b- b
女友:你将来想得到什么?
5 u- l! Y* T8 ?5 T+ w9 n; X  D2 x  V6 h4 R8 ^) B. _( d
Sucre: 如果我说是你,你会逃开吗? ) ~' Y$ Z4 y; t

" N; ?$ |- {* ^* z2 U* U- _, p; B女友:如果我逃开了,你会来追我吗?
6 R4 p$ V% f% M8 X( a8 ]
' p2 E8 O6 d( Y, W2 Y, i* d8 z又一条Sucre的。。没办法,无情不似多情苦啊。入狱的原因是为爱抢劫,傻的不行了。
0 ^7 o9 B8 a* X$ i" X& K. \
No. 7
7 w0 [. ~" B2 S# M
" L8 j) N6 `  K. i2 L- o/ h, VVeronica: Michael, you are where you are because of your brother.
8 E: o; g, S1 m. T6 }- z6 P
1 m( y2 J. }  U9 m! \" K+ wMichael: You are telling me he's where he is because of me.
7 U' U  {) Q7 }' Q& D
7 m& G/ s) Q( K9 n-Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。 : B& j% j7 L0 i0 S- {

& O6 V6 B9 W; m- B2 X3 @0 K-也就是说,他有今天也是因为我。
  M& H) y' a0 H3 _6 }
% t9 o4 @+ U# Z! J获悉真相,内心暗潮汹涌。越狱计划之萌芽。
4 D6 g$ ^2 F- b" y0 k

8 A/ k+ z6 Y0 X. G$ T6 pNo. 8
  i2 O8 v# _( Y8 d  K& y8 T
+ ?! }4 P9 F; AT-bag: You think you are the only one who feels betrayed? I…loved you, Susan. Real love. For the first time in my life... And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door...I have sins in the past. But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man, a better man. When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty * right home.
* o( E# |' L9 S+ ?* `  M+ J9 m" H+ f1 p) H
你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,Susan. 我生命中的第一次真爱。而你。。而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。
# w, S2 b' q4 J& X. B* ?
- E* S6 n8 q+ Q天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。

( g$ Q: W% f2 ONo. 9 1 {. j, j' E# n- r+ F
" t# ~4 F/ `/ `0 Q9 h' w" }
Sucre: Why do you want to see him so hard anyway? $ e5 p; w3 I& i* r8 X
8 u$ D$ h- _6 q
Michael: Because he's my brother.
* B% X' P6 F+ P$ h4 D, t; G: `& b2 e& N8 l/ d5 P8 ~# n! f+ o' N
-你为什么这么想见他?
% I2 _2 o  z5 ?, Y% ^0 r  Z" C8 n* a4 i' P- `
-因为他是我哥哥。 6 a& u7 k4 ^9 c" [7 ?* C9 b6 |- O( v

3 [. l$ u& |$ M总觉得He's my brother更像是一种宣誓,一种对责任的声明与承受,一种对生命的分担,背负与战斗。所以他们的战斗就此打响。

4 n( J' J. P9 P: }- q% NNo. 10 - w- ]5 E* `  l
, H0 B4 c4 t2 v6 X3 Z8 v' q
T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa? 0 D( [! H6 {) Q$ G# t+ m

: O1 D* i) _/ h  G0 b& ~把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲? 1 _# b: g" P/ q! f

% A5 m; o) c- p  Q  B* IHey, this man was still white this morning!
8 i5 Q+ K8 }( t7 b2 `" J, K2 @2 ?0 k. X' |% c: Z) I& t$ U
嘿,早上这哥们还是个白人呢!
& F8 B. z$ t. g
8 O% w6 D2 n4 y- b' \1 wT-bag其实够幽默的,哈哈。。
本帖最近评分记录

TOP

T-bag,其实是一个悲剧性的人物,唉,不幸的人。. y& f9 \, p2 a0 d0 X
-------------------------------------------------------分割线-------------------------------------------------------------------! G, m( a; p4 Q+ x( d- l

1 K3 m7 c  ?8 I! H" U) P楼主有加菲猫的漫画吗?可否贴点,(*^__^*) 嘻嘻……, 楼主
No pains, no gains........

这个世界是唯心的!做不到公平,做到中立可以嘛?

TOP

引用:
原帖由 夏季的雨 于 2007-7-25 15:38 发表 # s: F. D) f& I8 w$ S: n
T-bag,其实是一个悲剧性的人物,唉,不幸的人。6 \( h6 t" E$ j; d, u
-------------------------------------------------------分割线-------------------------------------------------------------------
; q+ B- u$ e! ]6 c& T+ o3 ^
3 B5 [2 y. }7 L" u* D) H楼主有加菲猫的漫 ...
" h) T* V/ U3 B7 G7 o6 ~7 n找了好久的,希望你喜欢。
! l) f5 N* h" y7 f% @4 K# i8 N' i1 l# q

( G  H. J( S& M: V3 i( ]5 }0 m5 @  {6 o  T
-Garfield你怎么不高兴?2 M( B5 S# Q1 G
, `* c. c) ]! G
-没吃的,就不高兴!

- M) Z2 v/ B7 W9 h" q/ ?; e% A9 k% B

8 @( D9 X, t& P! ?* D-快出来!  -不!7 D) J$ R8 O% a4 j
- i& g! r4 f) p! T7 |
-进来抓我啊,家伙!+ d/ m% `. r: @' h3 ?; ]% U' \+ l, c; G
0 N8 I' o1 n! J
-吃晚饭喽,Garfield?-不吃了,我刚吃下一个鸟窝!

: |) e7 M: |8 y+ P4 r4 a+ K3 ]
: `0 V! q8 h! e- qbozo:(pl. bozos) [美俚]家伙,男人,大汉
  E  J. h- G* u7 w: P/ ]
4 G( u6 U) C- s- D& g0 b9 D% b& b( A
# X- J0 L& F* q6 a-Garfield!今天的晚饭!... 失望了?
  H/ X3 r% w0 K* a7 Q( k
( d. K2 F: `; R( m' H-有点。

本帖最近评分记录

TOP

———————————————————————————————————————! t& M: i# Z( Z; c8 V! R, u' A8 R
n.名词 v.动词 adj / a.形容词 adv / ad.副词 prep.介词 conj.连词 num.数词 int.感叹词 pron. 代词
7 N" y' O% |/ x' V, oaux. 表示情态动词 vt. 及物动词(后面要加宾语) vi. 不及物动词(后面不加宾语)% d4 X4 ^" K. \. N9 S4 ?6 e) I( s
———————————————————————————————————————
- X6 z& s/ f) E8 ~, p5 [( h6 h' w. ?9 M( V/ ~. I

4 `. ^. v7 q, m' N% E6 S7 E# B- W  B5 \/ [
English:The man who has made up his mind to win will never say "impossib-le".
& c8 i, O, k8 v8 ^+ v8 f) G4 _                      (Bonaparte Napoleon ,French emperor )
4 b" t# `6 c, A0 Z
Chinese:凡是决心取得胜利的人是从来不说"不可能的"。  `% T9 J7 H1 p4 ]6 p
                             (法国皇帝 拿破仑. B.)

9 f  u- c7 s4 H) F& V

  R! k; x2 C  l- [9 p8 p
) p2 j& a- Z$ z8 J+ [5 h
4 Y  c* n6 }$ V% W9 y/ R( W" j, ~* G! @- _' a$ m9 K6 I

+ [# x) l: x/ d: f0 g& T# S, J* m6 F, k& C0 N
English:To believe with certainty,we must begin with doubting.
: r% k- u& o( B+ f# M3 {* dChinese:要完全相信,我们首先得怀疑。
. x- U0 ~2 T5 ~+ i$ R
                                                ——Stanislaus
; X) f' v- Y7 y: d

TOP

回复 #77 飘落清明 的帖子

原来楼主还能满足个性化需求啊
无敌神猫TOP  CAT    WHO WHAT WHERE WHY HOW

TOP

引用:
原帖由 yanding142857 于 2007-7-26 00:12 发表
. ?# q) U' d" t原来楼主还能满足个性化需求啊
7 J5 z3 x7 x& j% Y! V1 ^
大家喜欢就好,跟英语有关的,那把只有一个单词我都不拒绝。ps:谢谢你有加分给我! ; ~2 ]9 W6 F+ p" O$ W; k

加菲猫语录

1 s7 h. Z- J' `9 M( \
( H: k6 z$ V. a, G" J8 Q

1).Money is not everything. There's Mastercard & Visa.
/ |. L! ~* w' B1 b7 O$ ?钞票不是万能的,有时还需要信用卡.
. y& q- ^, `5 U7 g2).One should love animals. They are so tasty.
8 n) V& y( w4 n& ]+ L- q0 N每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃.  ?0 i% r9 g  Y3 X
3).Save water. Shower with your girlfriend.' t0 {* J; p# o6 k5 A
要节约用水,尽量和女友一起洗澡1 ]0 {  N0 [# w. O* F/ B! [. ~

4).Love the neighbor. But don't get caught.# {) {3 l, _3 c, f
要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道.


$ v- `6 T2 M+ B/ m, G5 I5).Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsucessful man, there are two./ z6 b# F! }& b8 O! T! J
每个成功男人的背后,都有一个女人. 每个不成功男人的背后, 都有两个.

8 W; F1 X: l8 x4 J) N9 G7 Q% ^8 [
6).Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.
( G) k1 ^" B& m再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛.2 f+ k0 s3 N- J9 ]+ H/ E
7).The wise never marry, And when they marry they become otherwise." _) m$ ~% J! C, \- _3 B3 {" @6 c
聪明人都是未婚的,结婚的人很难再聪明起来.+ n, I# y1 c! o, c
8).Success is a relative term. It brings so many relatives.
: {0 }5 D6 Y  o成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系).
! k6 ]! I# }3 K, b5 `% a. x9).Never put off the work till tomorrow what you can put off today.
: f; T+ z+ v2 {, t; Q! z不要等明天交不上差再找借口, 今天就要找好.


- y8 F( ~6 h% Q- Q10).Love me, love my dog.
6 G& s" b% W% J( P6 r+ ~9 g0 J爱屋及屋(爱我,爱我的一切,包括我的情妇,嘿嘿!)

5 g# X; N6 J4 o" T( [0 t& r/ V

! g6 b) P3 j( {5 }4 [

2 y# i3 |5 o/ {  Z% B4 E7 F
走在留学的路上总会怀揣许多梦想" t6 @  j' I. C7 i0 a$ w7 z
无论是刚刚开始起步
: ~( K6 h8 x. I$ m# k9 o还是已经在路途中
! T1 }6 I2 o, ], i大概多数都是对这样的未来充满期待与憧憬的( l) G- G  M+ B2 \
但是又怕受伤害
5 I+ A. H6 G; g2 d7 J) t9 x) u这样的心理会比较矛盾的吧?
- F- Z9 W, y/ g或许就象这首歌里表达的涵义一样.....

& E+ z( r/ H1 D. h' }' l
南加州从来不下雨

' i, \* y/ }) U
It never rains in southern california


0 L% m+ i3 y2 L, l1 EGot on board a westbound seven forty-seven
4 o: ^1 d5 N; d3 I# F8 s搭上西行的波音747 ; I" F4 }$ H" o" c, z  X
Didn't think before deciding what to do 5 X( p) e% w+ |! |: r. N5 \& s
不曾考虑何从何去 , q7 W$ i) L9 h* O
Ooh, that talk of opportunities, TV breaks and movies
7 v) g2 F" @" X) J- [- a; J喔 ,西部黄金遍地,人生充满机遇 ,荧屏电影上的一切就要成为现实
: \6 M+ i% `6 o0 ], T$ ~Rang true, sure rang true ... ( u) ~! E1 D& e( W. A6 k  b. D: n& r
成为现实
5 {4 ?$ T  h, S) l) [& A" S6 Y, z" K* a
Seems it never rains in southern California ) W1 c* G/ V: A% J2 ?6 t' |2 t: n2 r
听说南加州从来不下雨 8 q8 H  ?' t: M; J' r8 N
Seems I've often heard that kind of talk before $ X, y% N* \  Z9 M
我以前常常听到人们这么说
4 L! E, E$ I( \8 TIt never rains in California, but girl, don't they warn ya? ' q8 ]$ l' R% P  p1 p9 J, C1 F
是的,南加州从不下雨,可是女孩,难道他们没有警告过你
' V  b; `) G' |" r; z+ N$ o! eIt pours, man, it pours
& C9 g7 B! s  d# k* G它不下则已,一下就是倾盆大雨 . s+ W9 p: E- H4 i

9 p9 Z* O8 E$ |. K6 S  Z/ o" sI'm out of work, I'm out of my head
, ~' [7 f4 o/ ^8 ~- b2 m没有工作,我心慌意乱
) i+ E" R, @2 K! x- {) uOut of self respect, I'm out of bread 1 n0 ?) x# M- `/ p" v
我一贫如洗,找不到自己 , C7 L  ]( N: @* ^/ t
I'm underloved, I'm underfed, I wanna go home 8 E3 y& X% r3 D- ^# e9 A" f' W
没人爱我,还三餐不继,我真想回家 " k, A- h: m7 G6 c% X/ Q
It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
5 P% O1 _- o  s  k% u南加州从不下雨,可是女孩啊,他们难道没有警告过你   ~/ R* \1 u1 e
It pours, man, it pours
  Z4 A9 A& D: d$ V4 O# y它不下则已,一下便是倾盆大雨 ; j+ \/ R2 s8 y, @

, [9 k" B7 E9 `; g: r! K4 \/ h* l' mWill you tell the folks back home I nearly made it? ) q% P* b4 B2 i+ P
你回去的时候,能不能告诉家里的人,我差一点就成功了
* ^3 ^& m/ j9 q. V0 THad offers but didn't know which one to take
0 I; m# S. m. r$ I+ o# H机会多多,但是要抓住也不容易 9 k7 Y+ Y8 }. e6 K7 E4 h
Please don't tell them how you found me 5 s4 _; Z0 M8 p: ~  {
请别告诉他们你是如何找到我的, I/ P- K% V- r6 D' F/ P$ Z! `
Don't tell 'em how you found me
- M$ s/ J2 t* F- S( K" P请别告诉他们你是如何找到我的
7 h- U- n( E  R  A# D% j6 v' d) |4 PGive me a break, give me a break
$ h) Q4 Q4 H, c3 P! q& v& s1 f( {, T让我休息一下,休息一下
6 g. W0 H, J  W' [& h; r
" t$ V7 D7 c& j, ]Seems it never rains in southern California
* u- Q. ?7 v7 U* G听说南加州从来不下雨 4 G* G+ G/ {' O5 K7 ]$ _
Seems I've often heard that kind of talk before
' s$ s+ Q/ I) }3 h* I4 P以前我常听到类似的说法 $ Y$ ?3 D0 G% i  G) g$ K8 a7 V
It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
6 J7 Q$ m8 k8 P0 b' E8 B6 F7 G是的,南加州从不下雨,可是女孩啊,他们难道没有警告过你
) b6 w+ u) E6 r# k* A: a# LIt pours, man, it pour 6 J' [) |, O& S: \' d
它不下则而已,一下就是倾盆大雨


5 K' O$ y3 g) w' ]8 e4 W) [  H4 B- n9 m. D1 |
It never rains in southern california 是70年代的乡村民谣,曾横扫过全球流行乐界,他的演唱者是 Albert Hammond(亚柏特.汉蒙),It never rains in southern California 一发行就进入美国音乐榜前五。这首歌的歌名传达了两重涵意,一方面是说真实的南加州的确长年晴朗少雨;另一方面则是讲加州是个遍地黄金的好地方,人们生活富裕没有穷苦。可这只是想象中的乐土,很多怀抱着淘金梦而来的人尝尽了失败的苦,城市里的冷暖人情把一切希望都给淋湿了。7 N0 f) ?) L; j5 [/ v
歌词把怀着明星梦的年轻人,对加州即期待又怕受伤害的矛盾心理表露无遗。轻快的旋律伴随着绝望的歌词,反复吟唱 “人们都说南加州从来不下雨,但是女孩啊,难道没人警告过你?它不下则已,一下就是倾盆大雨!”


5 p0 I' `' E4 b$ r9 C7 V- Q


4 q  L  i8 K$ D: n% e& ~1 ^$ Z$ L) w! w& g# d' s% l
[ 本帖最后由 飘落清明 于 2007-7-26 11:40 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

[/url][url=http://www.woaiwap.com/subject/show/57624.html]

, Y6 E5 ~' r; r" l- y

- m$ p2 c+ H: }8 V4 b6 Y

VALDER FIELDS TAMAS乡间田野

I was found on the ground by the fountain about . U3 X1 f. I2 q+ z
我被发现时 就躺在一股泉水旁
( n" n* I9 H; Da fields of a summer stride
$ v$ B$ n" V$ w5 p# a- [* q那是一片充满夏日气息的土地
# `" b  X+ S6 ~$ Ulying in the sun after I had tried 6 z  o/ a+ b, a! i: F- ?
当我感到些许疲倦时 $ J: P8 g3 |' M/ b$ g% l
lying in the sun by the side ' {7 O7 a  |9 T$ o7 K
就这样躺在阳光下,小路旁 9 {. M  S1 z: ?+ \! d1 w
we all agreed that the council would end up
- }3 P7 B! D8 I+ N5 B/ m我们都认为议会应该趁早解散 : z4 F& G5 D7 ^$ u0 |0 g
three hours over time 3 \8 a( \8 f' z7 @' N# \
再有三个小时的存在都嫌多 4 U7 k8 B0 D. h( @
shoe laces were tied at the traffic lights * i& i6 ^: J' F
鞋带为信号灯所左右
. g! h* c# u( i: X3 s9 }I was running late, could apply ( |! k: w# g' z8 b; f( r) S
我起跑的有些晚
4 `4 b' E, _7 I+ R- R2 l, Y: kfor a not her one I guess
) x0 R1 F( \% S) G* k8 `& u# `) _或许已追赶不上她的步伐
* k) ~, x) e3 L: r! ^7 f% j  Iafter parking stores are best ! m) [8 D. x, K% _* R( l7 R
毕竟做足准备才是最好的 + z3 `& f& V. a0 v' k
they said that there would be delays
9 q" a! f3 @) [$ D' i# u他们说这或许有些迟了啊
$ L# O. I8 V! R) P7 B, O: kon the temporary pay # C% s: u# r; A. u: w9 h% i
毕竟这付出显得过于短暂


" [  `7 W# U) |5 c8 @7 w. ETamas Wells既是团名也是其中主唱的名字。这支来自澳洲墨尔本的indie-pop乐团从澳大利亚开始了自己的音乐事业,给整个澳洲乐坛带来了不小的情感冲击,通过他的第1张唱片《a mark on the pane》让他们在美国,英国,乃至日本也都有了属于他们的听众,可以说他们的音乐有种打动人心的魅力。新专辑《A Plea en Vendredi 》也是相当精彩动听!美丽的山水音乐,带着感情的简单舒缓的旋律和轻柔醉人的嗓音,让人体会这一份充满春天气息的温馨,如沐春风。
) |8 B+ d8 n0 e  ?

; r& p5 L7 L" z9 m, j& g6 _

* ^; K' n' ^8 j1 ]; \3 g. h# H  F
) K2 h( e) X. d/ b* J3 U' I7 z
[ 本帖最后由 飘落清明 于 2007-10-10 18:04 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
本帖最近评分记录

TOP

很不错的贴子,辛苦LZ.

TOP

引用:
原帖由 zoe. 于 2007-7-26 12:15 发表 0 j9 ^9 t# {* i$ h' @
很不错的贴子,辛苦LZ.
( h4 J9 V" u, D7 o2 l: A4 o5 Q一下给我加那么多分,高兴ing.....
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

大家喜欢就好,跟英语有关的,那把只有一个单词我都不拒绝。ps:谢谢你有加分给我! 6 R' {' \6 @+ g* X+ y7 x# B

6 ~! d3 r7 \3 p3 K-------------------------------------------------------分割线-------------------------------------------------------------------, D' ^# l/ n% P1 i

( i0 w# x5 r5 c3 `: L" S感谢楼主,支持楼主,希望可以每天都看到楼主,偶帮楼主盖几层,
" f/ i% _/ D8 s. V) m1 ~5 @* S/ d9 X& e$ s" p. T
; c0 Z: X9 K$ u  Z. v. E
乔恩:嗯。。。
- g, i# S4 D$ T  b8 ^乔恩:我来条新鲜的鱼。。。
  F. b/ Y6 ?+ |; U2 o+ M7 v" W' T乔恩:加菲你要什么?: i& H; w1 ~' k* I3 C
加菲:来头新鲜的牛。
" |, m' ?* V4 \# I% f% y; X5 I8 Q" ~, t1 }$ U- ^7 v/ |8 g2 d4 b
[ 本帖最后由 夏季的雨 于 2007-7-26 17:22 编辑 ]
本帖最近评分记录
No pains, no gains........

这个世界是唯心的!做不到公平,做到中立可以嘛?

TOP

谢谢楼上朋友的支持,
- E; x. v4 e  [* l) [以下的都是送给你的(礼尚往来嘛# I5 K2 }0 w9 q( j

5 O) S! C& o; s
+ g$ f3 B* d& r6 _& _. h) [+ ^3 c乔恩:“天晓得,也许外星真的有生命。”0 V6 K4 l. M1 B" \6 a9 i
加菲:“对……最好有鸡% N) v' W7 d0 q: y* D/ D' O
0 h: ]& i5 i( m5 U
乔恩:“198……199……第200次响铃”6 W! d1 C7 U2 Q7 A
加菲:“你不认为她不在家?”( `5 j* T2 B& N3 j: C
3 V. b, B  i. `7 A/ u
Hint: 英语里一般没有双重否定=肯定的用法,所以“你不认为她不在家?”是"Do you suppose she isn't home"而不是"Don't you suppose she isn't home" & [7 e7 ?+ V  w% \5 P! Q0 Y

  h8 X  y% V  }1 x. G' k4 _加菲:“当我发呆时候,你就在这里候着”
( n0 X; L/ Z# O! c& M& C3 \  a发呆……
* q, R! L8 O1 o3 c" o! Y. \加菲:“我发好了”
, L1 C, u- G0 E  p/ M! @乔恩:“你真是个怪人”3 r0 _: k" D  X1 g4 G

6 C& N3 c3 R3 @, u$ hHint: When Garfield does nothing, Jon Henry does nothing neither. Bad joke. ) Y9 O- G7 H3 V" T! F9 ~1 `1 H3 `

3 W3 v' l- m1 H: l乔恩:*叹气*8 l, }9 _# z! z; u
乔恩:“今天在我熟菜店看到一个非常可爱的女孩,加菲。她真漂亮,就站在碎牛肝柜台前面,我就闻到四处弥漫的爱情和熏肉的味道。突然,我想到了一个主意!于是我冲过去对她说,‘你一定是今天的特价菜,因为你让我觉得肚子饿!’……这就是为什么我的左耳里有一根热那亚香肠……”* Q8 m. G) t4 y' u+ X7 d
加菲:“我去拿镊子和芥末”  x8 x, u8 L, [. t! ?

8 E% q+ b! q* b% f  d' R2 wHint:
* B9 y, J; D3 `Today's comic involves a lot of foods, including:5 F4 j4 |3 F/ v8 F/ T
Chopped liver (碎牛肝): Livers cut into small pieces. Used in many western recipes and fastfoods.
2 @' l( m: i' J" T  f4 M' b/ gPastrami (意大利熏肉): An italian flavored smoked beef. Strong in taste. Also one of my favorite pizza topping.
. [  e# T2 `* h0 ~% ZKnish (薄卷饼): A piece of fried dough stuffed with potato, meat and cheese.7 V9 A  F) o+ a/ F1 [3 |
Geona Salami (那亚香肠): A kind of pork salami (Italian sausage). Hard and garlic flavored. One of my favorite pizza topping too.
6 x+ _, N8 u+ J4 dMustard (芥末): A condiment with pungent flavor.
+ A5 T3 C0 \5 `. ~
& d+ O. ?& M/ S( p) N) \- h1 ]加菲:“当然,打盹不是猫发明的,我们只是把它发挥到了极致”8 [* M* R' z0 G2 B+ B
& Z5 E) M4 n: k4 {9 w8 b
[ 本帖最后由 飘落清明 于 2007-7-27 07:18 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

引用:
原帖由 飘落清明 于 2007-7-26 19:46 发表
* j) _1 Q& R- r( {8 Y* q谢谢楼上朋友的支持,438046
# }% }  {, |5 Q6 q! ~' j. x以下的都是送给你的(礼尚往来嘛
& [/ x: K' U1 _5 ]
# \% W" a+ C( _/ R
. E! F; O" D, W$ [9 v4 h
' `2 C; Q6 O. @  |
3 e% }5 g# e0 O
/ p$ P1 w$ m( b别客气,偶也喜欢英语,就是水平太差, ,还请多多指教。
No pains, no gains........

这个世界是唯心的!做不到公平,做到中立可以嘛?

TOP

回家了几天,楼主还是很勤奋的盖楼啊,真辛苦,加油加油

TOP